Translation of "утверждает" in Spanish

0.028 sec.

Examples of using "утверждает" in a sentence and their spanish translations:

Масару утверждает, что он невиновен.

Masaru alega ser inocente.

Он утверждает, что является художником.

Él asegura que es un pintor.

Он утверждает, что она невиновна.

Él afirma que ella es inocente.

- Том утверждает, что Маша обещала ему работу.
- Том утверждает, что Маша пообещала ему работу.

Tom dice que Mary le prometió el trabajo.

- Том утверждает, что он может читать мысли.
- Том утверждает, что он умеет читать мысли.

Tom sostiene que puede leer la mente.

Она утверждает, что уже закончила отчёт.

Ella afirma que ya ha terminado el informe.

Том утверждает, что его похищали инопланетяне.

Tom afirma que fue abducido por los extraterrestres.

Более того, создатель ЛСД Альберт Хофманн утверждает,

De hecho, Albert Hofmann, que inventó el LSD,

Она утверждает, что начнёт писать отчёт завтра.

Ella afirma que mañana empezará el informe.

Несведущий человек утверждает, мудрый — сомневается и размышляет.

El ignorante afirma, el sabio duda y reflexiona.

- Том утверждает, что он ничего не знает о Мэри.
- Том утверждает, что ничего не знает о Мэри.

Tom sostiene que no sabe nada acerca de Mary.

- Том утверждает, что стрелял в Мэри в целях самозащиты.
- Том утверждает, что стрелял в Мэри в целях самообороны.

Tom asegura que disparó a María en defensa propia.

Он утверждает, что ничего не знает о ней.

Él afirma que no sabe nada acerca de ella.

- Он утверждает, что придет.
- Он говорит, что придёт.

Dice que vendrá.

Том утверждает, что он немного говорит по-французски.

Tom dice que sabe hablar un poco de francés.

Она утверждает, что ничего о нём не знает.

Ella sostiene que no sabe nada acerca de él.

Дедушка утверждает, что никогда не надо давать детям деньги.

El abuelo sostiene que nunca se les debe dar dinero a los niños.

И он утверждает, что пришел к этой дате для проекта.

Y afirma haber llegado a esta fecha para un proyecto.

Эйнштейн утверждает, что существует такая связь между пространством и временем.

Einstein argumenta que existe una conexión entre el espacio y el tiempo.

По некоторым данным, он утверждает, что он ударил ластика кулаком.

Según algunos, se afirma que golpeó un borrador, según algunos, con el puño.

Том утверждает, что он чувствует разницу между этими двумя видами соли.

Tom sostiene que puede degustar la diferencia entre estas dos marcas de sal.

Это утверждает, что с 2036 года. Он говорит, что работает на государство.

Afirma ser de 2036. Dice que trabaja para el estado.

Она утверждает, что ничего о нём не знает, но я ей не верю.

Ella sostiene que no sabe nada acerca de él, pero yo no le creo.

Как утверждает физика, гравитационную нестабильность вызывают облака межзвёздного газа и происходящее в них звёздообразование.

En física, la inestabilidad de Jeans provoca el colapso de nubes de gas interestelar y la subsiguiente formación de estrellas.

Всякий раз, когда я звоню ей, она утверждает, что поглощена работой, но я ей не верю.

Siempre que la llamo asegura estar saturada de trabajo pero no la creo.

Том утверждает, что не смотрит телевизор слишком много, но он смотрит его больше чем три часа каждый день.

Tom nos asegura que no ve mucha televisión, pero ve más de tres horas todos los días.

Когда он утверждает, что хочет вечной жизни, на самом деле человек просто желает избежать преждевременной, насильственной или страшной смерти.

Cuando un hombre sostiene querer la vida eterna, en realidad, él meramente desea evadir una muerte prematura, violenta o espantosa.

Если хочешь знать моё мнение, я думаю, что ноги Дэна в Италии не было; иначе как ты объяснишь, что он ни слова по-итальянски не знает, хотя утверждает, что прожил там десять лет?

Si quieres mi opinión, Dan nunca ha puesto los pies en Italia, si no, ¿cómo explicarías que no sepa ninguna palabra en italiano afirmando haber vivido allí durante diez años?