Translation of "ударился" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "ударился" in a sentence and their spanish translations:

Он ударился головой.

- Se pegó en la cabeza.
- Él se golpeó su cabeza.

Он ударился коленом.

- Se pegó en la rodilla.
- Él se golpeó en su rodilla.

Я ударился локтем.

- Me he hecho daño en el codo.
- Me hice daño en el codo.

Он ударился головой о потолок.

Él se golpeó la cabeza con el techo.

Я ударился локтем об стену.

Me pegué en el codo con la pared.

В её правую ногу ударился мяч.

Una pelota le pegó en la pierna derecha.

Том ударился головой о ветку дерева.

Tom golpeó su cabeza con la rama de un árbol.

Я обо что-то ударился головой.

Me golpeé la cabeza contra algo.

Он упал и ударился головой об пол.

Él se cayó y se dio con la cabeza en el suelo.

Том упал с лестницы и ударился головой.

Tom se cayó de las escaleras y se golpeó la cabeza.

Старик споткнулся, упал и ударился головой о мостовую.

El anciano tropezó, cayó y se golpeó la cabeza contra el pavimento de la calle.

- Я ушиб локоть.
- Я повредил локоть.
- Я ударился локтем.

- Me hice daño en el codo.
- Me lastimé el codo.

Он ударился головой о полку и получил огромный синяк.

Él se golpeó la cabeza contra una estantería y se hizo un gran chichón.

- Том ударился в панику.
- Том запаниковал.
- Том начал паниковать.

Tom entró en pánico.

Я не увидел стеклянную дверь в банке и ударился об неё головой.

No vi la puerta de vidrio del banco y me golpeé la cabeza.

- Ты с ума сошёл?
- Ты что, головой ударилась?
- У тебя с головой всё в порядке?
- Ты что, головой ударился?
- Вы не в себе?
- Вы не в своём уме?

- ¿Te has vuelto loco?
- ¿Se te ha ido la pelota?
- ¿Se te ha ido la cabeza?
- ¿Has perdido el norte?
- ¿Se te ha ido la pinza?
- ¿Es que se os ha ido la cabeza?
- ¿Es que habéis perdido el norte?