Translation of "стремятся" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "стремятся" in a sentence and their spanish translations:

стремятся расширить это поведение

buscan ampliar ese comportamiento

молодые люди стремятся к изменениям:

para luchar por el cambio.

Электроэнергетические компании стремятся сократить использование угля.

- Las compañías productoras de electricidad están buscando reducir su huella de carbono.
- Las eléctricas intentan reducir su dependencia del carbón.

Некоторые люди стремятся только к удовольствиям.

Algunas personas solo persiguen el placer.

что они на самом деле стремятся к чему-то

que realmente luchan por algo

Женщинам, которые стремятся к равенству с мужчинами, недостаёт амбиций.

A las mujeres que pretenden ser iguales a los hombres les falta ambición.

они стремятся жить в группах на деревьях, вдали от хищников.

buscan vivir en comunidad en las ramas, lejos de los depredadores.

Пока ученые стремятся понять, как Арктика может увеличивать интенсивность погоды,

Mientras los científicos luchan por entender cómo el Ártico puede estar intensificando el clima,

Почему люди в последнее время так стремятся быть в центре внимания?

¿Por qué será que la gente es tan vedetista últimamente?

Системы, законы которых основаны на практике, например, языки или общее право, обречены на доведение до абсурда, рост сложности и обрастание противоречиями, поскольку малейшая ошибка становится частью системы, по определению и навсегда. Чем более невежественны люди, использующие такую систему, тем быстрее она деградирует. Английский язык, который употребляют с ошибками на протяжении многих веков миллионы человек, и неважно, носители это или нет, является примером такой деградирующей системы в терминальной стадии, не имея больше порядка ни в плане синтаксиса, ни в лексике, ни в произношении. Аналогичным образом после того как общее право стало громоздким и непонятным, страны, которые раньше на него опирались, всё чаще стремятся к переходу на писаное право.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.