Translation of "связаться" in Spanish

0.171 sec.

Examples of using "связаться" in a sentence and their spanish translations:

- Я попробую связаться с Томом.
- Я попытаюсь связаться с Томом.

Intentaré ponerme en contacto con Tom.

- Я пытаюсь связаться со своей сестрой.
- Я пытаюсь связаться с сестрой.

Estoy intentando contactar a mi hermana.

- Мне не удалось связаться с ним.
- Я не мог с ним связаться.
- Я не смог с ним связаться.

No podía contactarme con él.

- Мы пытались связаться с другим судном.
- Мы пытались связаться с другим кораблём.

Tratamos de contactar al otro barco.

- Ты мог бы с ним связаться?
- Вы могли бы с ним связаться?

¿Pudiste contactarlo?

я пыталась связаться с Анной,

me encontré tratando de contactar a Anna,

Том попытался связаться с Мэри.

Tom trató de alcanzar a Mary.

Я хочу с ним связаться.

Quiero ponerme en contacto con él.

Мне придется связаться с Томом.

Debo ponerme en contacto con Tom.

Я хочу с ней связаться.

Quiero ponerme en contacto con ella.

Я должен связаться с Томом.

Tengo que contactar con Tom.

Я пытаюсь связаться с её сестрой.

Estoy tratando de ponerme en contacto con su hermana.

Ты мог бы с ним связаться?

- ¿Pudiste contactarlo?
- ¿Podrías ponerte en contacto con él?

Как я могу с Вами связаться?

¿Cómo puedo contactarme contigo?

Думаю, мне пора с ней связаться.

Creo que es hora de que me ponga en contacto con ella.

Том не смог связаться с Мэри.

Tom no pudo ponerse en contacto con Mary.

С Томом можно связаться по телефону.

Se puede contactar con Tom por teléfono.

Я не могу связаться с Томом.

No consigo comunicar con Tom.

и попросить их связаться с вами.

y pidiéndoles que se vinculen con usted.

Ты что, не можешь связаться с Томом?

- ¿Puedes contactar con Tom?
- ¿Puedes ponerte en contacto con Tom?
- ¿No puedes ponerte en contacto con Tom?

Я не знаю, как с вами связаться.

No sé cómo comunicarme con ustedes.

вы хотите связаться с другими влиятельными лицами

quieres conectarte con otros influencers

- Скажи мне, пожалуйста, как я могу с ним связаться.
- Скажите мне, пожалуйста, как я могу с ним связаться.

Por favor, dime cómo puedo ponerme en contacto con él.

Она не могла связаться с ним по телефону.

Ella no pudo contactarlo por teléfono.

Том сказал, что ему нужно связаться с Мэри.

Tom dijo que necesitaba contactar con Mary.

позвольте мне связаться с ним, и вы строите

déjame unirme a él, y estás construyendo

и я схватила телефон, чтобы связаться со своей страной,

tomé mi teléfono para llamar a mi contacto en el país,

Если случится что-то срочное, можете связаться со мной.

Si hay algo urgente, puedes ponerte en contacto conmigo.

Сожалеем, но человек, с которым вы пытаетесь связаться, недоступен.

- Lo sentimos, la persona con quien quieres contactar no está disponible en este momento.
- Lo sentimos, la persona con la que quieres contactar no está disponible en este momento.

Вам следует связаться с вашим адвокатом по этому делу.

Deberías consultar con tu abogado sobre este asunto.

На следующее утро мне наконец удалось связаться со своей страной.

Hablé con mi contacto en el país la mañana siguiente,

Как я могу связаться с врачом, который говорит по-японски?

¿Cómo me puedo poner en contacto con un médico que hable japonés?

Если я смогу убедить других маркетологи, чтобы связаться со мной,

Si puedo convencer a otros marketers para vincularme,

Но если вы платите Google, вы можете легко связаться с людьми.

Pero si paga a Google, puede llegar fácilmente a las personas.

- Они пытаются связаться с ней.
- Они пытаются установить связь с ней.

Están intentando contactarla.

Мир, где мы можем связаться друг с другом через наши общие интересы

Un mundo donde podamos forjar vínculos con base en intereses compartidos

Том может связаться со мной по этому номеру в любое время дня.

Tom puede contactarme a este número a cualquier hora del día.

У меня не было другого способа с тобой связаться, поэтому я приехал сюда лично.

No tenía otra manera de contactarte, así que vine aquí en persona.

Сообщение на автоответчике: «Пожалуйста, перезвони мне! До 18:00 ты сможешь связаться со мной по сотовому телефону, после — по стационарному».

Un mensaje en el contestador automático: Por favor, ¡vuelve a llamarme! Entras en contacto conmigo por móvil hasta las 18.00, luego de eso por teléfono.