Translation of "звать" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "звать" in a sentence and their turkish translations:

- Кстати, можешь звать меня Том.
- Кстати, можете звать меня Том.
- Кстати, можешь звать меня Томом.
- Кстати, можете звать меня Томом.

- Bu arada bana Tom diyebilirsin.
- Bu arada beni Tom diye çağırabilirsin.

- Можешь звать меня просто Томом.
- Можете звать меня просто Томом.

Bana sadece Tom diyebilirsin.

Том продолжал звать Мэри.

Tom Mary'yi aramaya devam etti.

- Можешь называть меня Том.
- Ты можешь звать меня Томом.
- Можете звать меня Томом.
- Можешь звать меня Томом.

- Bana Tom diyebilirsin.
- Bana Tom diyebilirsin?

Том начал звать на помощь.

Tom yardım için bağırmaya başladı.

- Том попросил меня отныне звать его Джоном.
- Том попросил меня звать его теперь Джоном.

Tom bundan sonra ona John dememi istedi.

- Они продолжают звонить.
- Они продолжают звать.

Aramaya devam ediyorlar.

Девушку, играющую на пианино, звать Акико.

Piyano çalan kızın adı Akiko'dur.

Тому пришлось звать на помощь полицию.

Tom yardım için polisi aramak zorundaydı.

- Как назовёте ребёнка?
- Как будут звать ребёнка?

Çocuğa ne ad verilecek.

Ничего, если я тебя Томом буду звать?

Sana Tom diye hitap etsem olur mu?

- Можно я буду звать тебя Томом?
- Можно мне звать тебя Томом?
- Можно я буду называть тебя Томом?

Sana Tom diyebilir miyim?

- Меня зовут Ричард, но вы можете звать меня Диком.
- Меня зовут Ричард, но ты можешь звать меня Дик.

Benim adım Richard ama sen bana Dick diyebilirsin.

- Меня зовут Роберт, но вы можете звать меня Бобом.
- Меня зовут Роберт, но ты можешь звать меня Боб.

Benim adım Robert ama sen bana Bob diyebilirsin.

- Меня зовут Томас, но вы можете звать меня Томом.
- Меня зовут Томас, но ты можешь звать меня Том.

Benim adım Thomas ama siz bana Tom diyebilirsiniz.

- Меня зовут Уильям, но вы можете звать меня Биллом.
- Меня зовут Уильям, но ты можешь звать меня Билл.

Benim adım William ama sen bana Bill diyebilirsin.

Я хочу, чтобы ты прекратил звать меня Томом.

Keşke bana Tom demekten vazgeçsen.

- Можно называть вас Томом?
- Можно называть тебя Томом?
- Можно звать тебя Томом?

Sana Tom diyebilir miyim?

Король, хватит звать меня своим мальчиком. Мне тридцать два, в конце концов!

Kral, bana çocuğun olarak seslenmeyi kes. Tanrı aşkına ben otuz iki yaşındayım!

- Ты можешь звать меня Боб.
- Можешь называть меня Бобом.
- Можете называть меня Бобом.

Bana Bob diyebilirsin.

- Ничего, если я буду звать тебя Томом?
- Ничего, если я буду называть Вас Томом?

Seni arayabilir miyim, Tom?

- Кстати, вы все можете звать меня Томом.
- Кстати, вы все можете называть меня Томом.

Bu arada, hepiniz bana Tom diyebilirsiniz.

- Том не позвонит Мэри.
- Том не станет звонить Мэри.
- Том не станет звать Мэри.

Tom, Mary'yi aramayacak.

- Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
- Звать на помощь бесполезно. Тебя никто не услышит.

Yardım için bağırmanın faydası yok. Hiç kimse seni duymayacak.

- Я хотел бы, чтобы ты стал называть меня Томом.
- Я хотел бы, чтобы ты стала называть меня Томом.
- Я хотел бы, чтобы вы стали называть меня Томом.
- Я хотел бы, чтобы ты начал звать меня Томом.
- Я хотел бы, чтобы ты начала звать меня Томом.
- Я хотел бы, чтобы вы начали меня звать Томом.

Keşke bana Tom demeye başlasan.

- Можешь называть меня Томом, если хочешь.
- Можете называть меня Томом, если хотите.
- Если хочешь, можешь называть меня Томом.
- Если хотите, можете называть меня Томом.
- Если хочешь, можешь звать меня Томом.
- Если хотите, можете звать меня Томом.

İstersen bana Tom diyebilirsin.

- Ты не против, если я буду звать тебя Томом?
- Вы не против, если я буду называть Вас Томом?

Sana Tom dememin bir sakıncası var mı?

- Никому не звоните!
- Не зовите никого!
- Никому не звони!
- Не зови никого!
- Не надо никого звать.
- Не надо никому звонить.

Herhangi birini arama.