Translation of "рассчитывать" in Spanish

0.037 sec.

Examples of using "рассчитывать" in a sentence and their spanish translations:

- Ты можешь на неё рассчитывать.
- На неё можно рассчитывать.
- Можете на неё рассчитывать.
- Можешь на неё рассчитывать.

Puedes contar con ella.

- На него можно рассчитывать.
- Можете на него рассчитывать.
- Можешь на него рассчитывать.
- Ты можешь на него рассчитывать.
- Вы можете на него рассчитывать.

- Puedes contar con él.
- Se puede contar con él.
- Podéis contar con él.
- Podés fiarte de él.

- Можешь на него рассчитывать.
- Ты можешь на него рассчитывать.

Se puede contar con él.

- Могу я на Вас рассчитывать?
- Я могу на тебя рассчитывать?

- ¿Puedo confiar en ti?
- ¿Puedo contar con vos?
- ¿Puedo contar contigo?

- Мы можем на тебя рассчитывать?
- Мы можем на вас рассчитывать?

- ¿Podemos contar con vos?
- ¿Podemos contar contigo?

На него можно рассчитывать.

- Se puede confiar en él.
- Se puede contar con él.

Можешь на меня рассчитывать.

Puedes contar conmigo.

На неё можно рассчитывать.

Uno puede fiarse de ella.

Можете на это рассчитывать.

Puedes contar con eso.

рассчитывать на получение дохода.

espera crear ingresos.

- Всегда можешь на меня рассчитывать.
- Ты всегда можешь на меня рассчитывать.
- Вы всегда можете на меня рассчитывать.

Siempre puedes contar conmigo.

- Я знал, что могу на тебя рассчитывать.
- Я знал, что могу рассчитывать на вас.
- Я знал, что могу рассчитывать на тебя.
- Я знала, что могу рассчитывать на тебя.
- Я знала, что могу рассчитывать на вас.
- Я знала, что могу на вас рассчитывать.
- Я знала, что могу на тебя рассчитывать.

Yo sabía que podía contar contigo.

- Ты всегда можешь на нас рассчитывать.
- Вы всегда можете на нас рассчитывать.

Siempre puedes contar con nosotros.

- Ты всегда можешь на них рассчитывать.
- Вы всегда можете на них рассчитывать.

Siempre puedes contar con ellos.

- Можешь рассчитывать на Джека.
- На Джека можно положиться.
- Можете рассчитывать на Джека.

Puedes contar con Jack.

Вы можете на него рассчитывать.

- Se puede contar con él.
- Podéis contar con él.

Мы можем на тебя рассчитывать?

¿Podemos contar con vos?

Мы можем рассчитывать на Тома.

Podemos contar contigo Tom.

На Тома никогда нельзя рассчитывать.

Nunca puedes contar con Tom.

Я могу на тебя рассчитывать?

¿Puedo contar con vos?

- Не волнуйся. Ты можешь на меня рассчитывать.
- Не беспокойся. Ты можешь на меня рассчитывать.
- Не беспокойтесь. Вы можете на меня рассчитывать.
- Не волнуйтесь. Вы можете на меня рассчитывать.

No te preocupes. Puedes contar conmigo.

- Я знал, что могу рассчитывать на тебя.
- Я знала, что могу рассчитывать на тебя.
- Я знала, что могу на тебя рассчитывать.

Yo sabía que podía contar contigo.

- На Тома всегда можно положиться.
- Ты всегда можешь рассчитывать на Тома.
- Вы всегда можете рассчитывать на Тома.
- На Тома всегда можно рассчитывать.

- Puedes siempre confiar en Tom.
- Siempre puedes contar con Tom.

Я не знаю, на что рассчитывать.

No sé a qué atenerme.

Ты всегда можешь на нас рассчитывать.

Siempre puedes contar con nosotros.

- Я тебя поддерживаю.
- Можете рассчитывать на мою поддержку.
- Я вас поддерживаю.
- Можешь рассчитывать на мою поддержку.

Tenéis mi apoyo.

- Я знал, что мы можем на тебя рассчитывать.
- Я знал, что мы можем на вас рассчитывать.

Sabía que podíamos contar contigo.

Не волнуйся. Ты можешь на меня рассчитывать.

No te preocupes. Puedes contar conmigo.

Мы можем рассчитывать на его финансовую поддержку.

Podemos contar con él por la ayuda financiera.

Мы можем вполне рассчитывать на ее помощь.

Podemos contar con la ayuda de ella.

Я думал, что могу на тебя рассчитывать.

Pensé que podría contar con vos.

Я знал, что могу рассчитывать на Мэри.

Yo sabía que podía contar con Mary.

Ты знал, что можешь рассчитывать на Мэри.

Sabías que podías contar con Mary.

Джейн знала, что может рассчитывать на Мэри.

Jane sabía que podía contar con Mary.

Они знали, что могут рассчитывать на Мэри.

- Ellos sabían que podían contar con Mary.
- Ellas sabían que podían contar con Mary.

Я знал, что могу на тебя рассчитывать!

¡Sabía que podía contar contigo!

Ты не можешь рассчитывать на помощь Тома.

No podés contar con la ayuda de Tom.

Ты не можешь рассчитывать на их помощь.

No puedes contar con su ayuda.

Том знает, что может рассчитывать на Мэри.

Tom sabe que puede contar con Mary.

Том знал, что может рассчитывать на Мэри.

Tom sabía que podía contar con Mary.

Ты не должен рассчитывать на чужую помощь.

No deberías contar con la ayuda de otros.

- На него нельзя рассчитывать.
- На него нельзя положиться.

Él no es de confianza.

Надеюсь, что я могу рассчитывать на твоё благоразумие.

Espero poder contar con tu discreción.

Можешь на него рассчитывать. Он тебя никогда не подведёт.

Puedes confiar en él. Nunca te fallará.

- Ты можешь положиться на него.
- Можешь на него рассчитывать.

- Se puede confiar en él.
- Se puede contar con él.
- Podés fiarte de él.

Ты должен рассчитывать только на себя. Да и то не слишком-то сильно.

Solo debes contar contigo mismo. Y aun así, no tanto.

Если у нас будут проблемы с деньгами, мы всегда можем рассчитывать на наши сбережения.

Si tenemos problemas de dinero siempre podemos echar mano de nuestros ahorros.

- Ты не можешь доверять ему.
- Тебе нельзя доверять ему.
- Ты не можешь рассчитывать на него.
- Тебе нельзя верить ему.

No puedes fiarte de él.

Раз уж мы не можем рассчитывать на какую-то помощь от других, давайте попытаемся сделать всё в лучшем виде.

Ya que no podemos contar con ninguna ayuda de los demás, vamos a tratar de hacerlo lo mejor posible.