Translation of "президента" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "президента" in a sentence and their spanish translations:

Президента освистали.

El presidente fue abucheado.

Каков план президента?

¿Cuál es el plan del presidente?

Я встретил самого президента.

Me encontré con el presidente en persona.

Они пытались убить президента.

Intentaron matar al presidente.

Они попытались убить президента.

- Intentaron asesinar al presidente.
- Han intentado matar al presidente.

- Что вы думаете о речи президента?
- Что ты думаешь о речи президента?

¿Qué opinas del discurso del presidente?

Он подходит на пост президента.

Sirve para el puesto de presidente.

Речь президента вызвала много дискуссий.

El discurso del presidente causó múltiples discusiones.

Они выбросили президента из окна!

¡Han defenestrado al presidente!

Джейн — личный секретарь президента компании.

Jane es la secretaria del director.

Мы должны верить в президента.

Debemos creer en el presidente.

На президента было совершено покушение.

- Se cometió un atentado contra la vida del presidente.
- Hubo un atentado contra el presidente.

Президента Бразилии отстранили от должности.

Destituyeron a la presidenta de Brasil.

Они назвали президента Рузвельта пиратом.

Ellos llamaron pirata al presidente Roosevelt.

На стене висел портрет президента.

Sobre el muro colgaba el retrato del presidente.

Объявили о смерти бывшего президента.

Han anunciado la muerte del ex-presidente.

Мы должны верить в нашего президента.

- Hay que tener fe en el presidente.
- Debemos tener fe en el presidente.

Он попросил президента что-нибудь сделать.

Le pidió al presidente que hiciera algo.

Я очень хорошо знаю президента клуба.

Conozco muy bien al presidente del club.

Мой отец продвинулся до поста президента компании.

Mi padre ha sido ascendido a presidente de su empresa.

За кого ты проголосуешь на выборах президента?

¿Por quién votarás para presidente?

Газета опубликовала уморительную пародию на речь президента.

El periódico publicó una parodia divertidísima del discurso del presidente.

О смерти бывшего президента ещё не объявили.

La muerte del expresidente todavía no fue declarada.

- Эскорт из шести вооруженных полицейских обеспечивает безопасность президента.
- Эскорт из шести вооружённых полицейских следит за безопасностью президента.

Una escolta de seis policías armados vela por la seguridad del Presidente.

Это было на следующий день после инаугурации президента.

Este fue el día después la inauguración presidencial.

Базз Олдрин. Теперь, когда цель президента Кеннеди была

Buzz Aldrin Ahora que se había logrado el objetivo del presidente Kennedy, ¿tenía

За кого вы будете голосовать на выборах президента?

¿Por quién votarás para presidente?

Американцы голосуют за нового президента каждые четыре года.

Los estadounidenses votan a un nuevo presidente cada cuatro años.

- Я встретил самого президента.
- Я познакомился с самим президентом.

Me encontré con el presidente en persona.

Не стоит недооценивать влияние, которое оказывает на президента его жена.

La influencia que la esposa del presidente tiene sobre él no debería subestimarse.

должны знать, что означает Украина для президента России Владимира Путина.

que saber que significa Ucrania para el presidente ruso Vladimír Putin.

Впервые казалось возможным, что они смогут достичь цели президента Кеннеди и

Por primera vez, parecía posible que pudieran alcanzar el objetivo del presidente Kennedy y

Паспорт президента США чёрный, а не синий, как у обычных граждан.

El pasaporte del presidente de EEUU es negro, no azul como el de un ciudadano normal.

Однажды в США выберут президента-женщину, и это будет не самое красивое зрелище.

Alguna vez, Estados Unidos elegirá a una presidenta mujer, y no será un bonito espectáculo.

В соответствии со словами президента, в этом году компания вырастет больше, чем ожидалось.

A tenor de lo dicho por el presidente, la empresa crecerá este año más de lo esperado.

У президента не было другого выхода, кроме как признать убедительную победу своего оппонента на выборах.

El Presidente no tuvo más remedio que reconocer la contundente victoria electoral de su oponente.

Китайскому земледельцу сказали, что он не должен бриться к визиту президента Ху Цзиньтао, чтобы иметь более "сельский" вид на телевидении.

A un campesino chino le dijeron que no debía afeitarse para la visita del presidente Hu Jintao, para verse más "rústico" en televisión.

- Президентские выборы проводятся каждые пять лет.
- Президентские выборы проводятся раз в пять лет.
- Выборы президента проходят раз в пять лет.

Las elecciones presidenciales son cada cinco años.

Владимир Путин сказал, что его правильно процитировали, но неправильно перевели, когда он охарактеризовал кандидата на пост президента "ярким". Британская газета ошибочно перевела это слово как "блестящий", что заставило кандидата предположить, что российский президент имел в виду его интеллектуальные качества. Эту ошибку газета позже исправила.

Vladimir Putin dijo que no había sido citado erróneamente sino mal traducido cuando había descrito a un candidato presidencial estadounidense como "extravagante". Un periódico británico había traducido incorrectamente esa palabra como "brillante", y ese informe confundió al candidato asumiendo que el presidente ruso había querido decir brillante en sentido intelectual, un error que el periódico corrigió luego.

Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они ни появились.

Esa experiencia guía mi convicción de que esa alianza entre Estados Unidos y el Islam se debe basar en lo que es el Islam, no en lo que no es, y considero que es parte de mi responsabilidad como Presidente de Estados Unidos luchar contra los estereotipos negativos del Islam dondequiera que surjan.