Translation of "половину" in Spanish

0.026 sec.

Examples of using "половину" in a sentence and their spanish translations:

- Дай мне половину.
- Дайте мне половину.

Dame la mitad.

- Хочешь половину этого пирога?
- Хотите половину этого пирога?

- ¿Quiere usted la mitad de este pastel?
- ¿Quieres la mitad de esta torta?

Я съел половину.

Me he comido la mitad.

Дайте мне половину.

- Denme la mitad.
- Dadme la mitad.

Дай мне половину.

Dame la mitad.

объявляя половину общества врагом

declarando enemigo a la mitad de la sociedad

Мы сделали половину работы.

Estamos a la mitad del trabajo.

Том съел половину яблока.

Tom se comió la mitad de la manzana.

Половину студентов попросили прийти сытыми,

Se pidió a la mitad de estudiantes que vinieran saciados,

Половину центров мы просто наблюдаем,

A la mitad de los centros básicamente solo los observamos,

Половина мира ищет другую половину.

La mitad del mundo busca a la otra mitad.

Я сделал только половину дела.

Sólo estoy a la mitad de terminarlo.

- Ты собираешься сэкономить половину денег,

- Vas a ahorrar la mitad del dinero,

Германия получает всего 46%, примерно половину.

Alemania solo el 46 %, más o menos la mitad.

Всю вторую половину дня она готовила.

Ella se pasó toda la tarde cocinando.

Вы хотите целую порцию или половину?

¿Desea una porción entera o media porción?

Я съедаю половину, а ты остальное.

Yo me como la mitad y tú el resto.

Они съедают половину мирового запаса пшеницы.

Ellos comen la mitad del trigo del mundo.

Моя встреча назначена на половину третьего.

Mi cita es a las dos y media.

Я проспал всю вторую половину дня.

Dormí toda la tarde.

от Blue Diamond за половину стоимости.

de Blue Diamond por la mitad del costo.

- Я сделал половину работы и сейчас могу сделать паузу.
- Я сделал половину работы и теперь могу отдохнуть.
- Я сделал половину работы и теперь могу сделать перерыв.
- Я сделал половину работы и теперь могу сделать передышку.
- Я сделал половину работы и теперь могу передохнуть.

Ya hice la mitad del trabajo, y ahora puedo hacer un pausa.

Я уже прошёл половину пути, который бесконечен.

Ya he hecho la mitad de un camino que no tiene fin.

Вторую половину дня они провели возле бассейна.

Ellas pasaron la tarde alrededor de la piscina.

Иногда чтение отнимало у него половину времени.

A veces la lectura le exigía la mitad de su tiempo.

Я буду здесь всю вторую половину дня.

Estaré aquí toda la tarde.

Где ты был всю вторую половину дня?

¿Dónde has estado toda la tarde?

Половину жизни мы жертвуем здоровьем для того, чтобы заработать денег. Другую половину мы тратим деньги, чтобы восстановить здоровье.

En una mitad de la vida sacrificamos salud para adquirir dinero. En la otra mitad sacrificamos dinero para reobtener la salud.

Всю вторую половину дня Том провёл с Мэри.

Tom pasó toda la tarde con María.

Сон — величайший из воров, ибо крадёт половину жизни.

El sueño es el mayor de los ladrones. Nos roba la mitad de la vida.

Она согласилась с тем, что заплатит половину квартплаты.

Ella estuvo de acuerdo con pagar la mitad del alquiler.

Том, вероятно, пробудет здесь всю вторую половину дня.

Tom probablemente va a estar toda la tarde aquí.

- Мне нужно только половину.
- Мне нужна только половина.

Necesito sólo la mitad.

Я всю вторую половину дня простоял в очереди.

Me he pasado toda la tarde en la cola.

Том проспал на диване почти всю вторую половину дня.

Tom estuvo durmiendo en el sofá casi toda la tarde.

Всю вторую половину дня я провёл за уборкой дома.

Estuve toda la tarde limpiando la casa.

- Мы договорились на половину третьего.
- Мы договорились на полтретьего.

Acordamos las dos y media.

Она провела всю вторую половину дня за приготовлением еды.

Ella pasó toda la tarde preparando la comida.

и, конечно же, вы собираюсь получить половину ваших продаж

y por supuesto, eres va a obtener la mitad de sus ventas

когда я понимала примерно половину того, что парень говорил мне.

y entender solo la mitad de lo que me decía.

Сон - это самый большой вор. Он крадёт половину нашей жизни.

El sueño es el mayor de los ladrones. Nos roba la mitad de la vida.

- Мои часы показывают половину третьего.
- Мои часы показывают 2:30.

Mi reloj tiene las dos y media.

Я съел половину яблока, когда сообразил, что внутри был червяк.

Me comí media manzana antes de darme cuenta de que había un gusano dentro.

Я съел половину яблока, прежде чем заметил, что в нём червяк.

Me comí media manzana antes de darme cuenta de que había un gusano dentro.

- Мы уехали полтретьего.
- Мы уехали в половину третьего.
- Мы ушли полтретьего.

Salimos a las dos y media.

Нет большего вора, чем сон: он крадёт у нас половину жизни.

No hay un ladrón más grande que el sueño, que nos roba media vida.

- Том сделал только половину домашнего задания.
- Том сделал уроки только наполовину.

Tomás solamente ha hecho la mitad de la tarea.

Если поверхность основания большого прамита делится на двукратную половину прамита, появляется число пи.

Si la superficie de la base del gran pramit se divide en dos veces la mitad del pramit, aparece el número pi.

Надкусив яблоко, я увидел червяка. Могло быть хуже — я мог увидеть половину червяка.

Al morder la manzana me encontré un gusano. Podía haber sido peor y encontrarme medio gusano.

Наша память, что решето, ибо мы забываем почти половину изученного в течение первых двадцати минут.

Nuestra memoria es como un colador, ya que olvidamos casi la mitad de lo que aprendemos dentro de los primeros veinte minutos.

Когда Том посмотрел на яблоко, которое он ел, он понял, что съел уже половину червяка.

Cuando Tom miró la manzana que se estaba comiendo se dio cuenta que se había comido medio gusano.

Вся вторая половина человеческой жизни составляется обыкновенно из одних только накопленных в первую половину привычек.

- La segunda mitad de la vida de un hombre consiste nada más que de los hábitos que él ha adquirido durante la primera mitad.
- La segunda mitad de la vida de un hombre consiste únicamente en los hábitos adquiridos durante la primera mitad.

Если ты смог признать проблему, высказать её, значит, ты уже проделал половину пути к её преодолению.

Si consigues reconocer un problema y hablar de él, entonces ya has recorrido la mitad del camino para superarlo.

- Хороший вопрос содержит в себе половину ответа.
- Хороший вопрос - половина ответа.
- Хороший вопрос - это уже половина ответа.

Una buena pregunta ya es la mitad de la respuesta.

- Подчинённый в гневе заскрипел зубами, когда начальник сказал ему начать заново, после того как он выполнил половину работы.
- Когда начальник сказал своему подчинённому начать с нуля, после того как половина работы была сделана, тот в ярости заскрипел зубами.

Cuando el jefe le dijo que tenía que empezar de cero después de haber realizado la mitad del trabajo, el empleado rechinó los dientes con rabia.