Translation of "печально" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "печально" in a sentence and their spanish translations:

Это очень печально.

- Eso es realmente entristecedor.
- Eso es verdaderamente triste.
- Realmente es muy triste.

- Это печально.
- Это грустно.

Es triste.

Это было бы очень печально.

Eso sería muy triste.

Как печально, мир полон идиотов.

Qué triste, el mundo está lleno de idiotas.

Рамзес печально покачал головой и замолчал.

Ramzes tristemente negó con la cabeza y se calló.

Этот город печально известен загрязнённым воздухом.

Esta ciudad tiene mala fama por su aire contaminado.

- Это очень печально.
- Это очень грустно.

Es muy triste.

- Как это грустно.
- Как это печально.

Qué triste.

Этот город печально известен как центр наркоторговли.

Esta ciudad es un infame centro del narcotráfico.

На надгробии есть орфографическая ошибка, как печально!

En la lápida hay un error de ortografía, ¡qué triste!

Русалочка вздохнула и печально посмотрела на свой рыбий хвост.

La Sirenita suspiró y con tristeza miró su cola de pez.

Я думаю, что это печально, не иметь вовсе друзей.

Me parece triste no tener ningún amigo.

Всё это было очень печально для бедного маленького утёнка.

Todo esto fue muy triste para el pobre pequeño patito.

Шесть недель спустя Grande Armée начала печально известное отступление из Москвы.

Seis semanas después, la Grande Armée inició su infame retirada de Moscú.

Сдаётся мне, русские фразы едва ли будет переводить кто-то, кроме носителей языка, - и это печально!

Me parece poco probable que alguien, salvo los nativos, traduzca las frases rusas - ¡y eso es triste!