Translation of "переводе" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "переводе" in a sentence and their spanish translations:

В этом переводе много ошибок.

Hay muchas faltas en esta traducción.

"Токио" в переводе означает "восточная столица".

Traducido, Tokio significa "capital oriental".

- Я прочитала многие его романы в переводе.
- Я прочёл многие из его романов в переводе.

He leído muchas de sus novelas traducidas.

«Татоэба» в переводе с японского означает «например».

- "Tatoeba" significa "por ejemplo" en japonés.
- En japonés, "tatoeba" significa "por ejemplo".

Я боюсь, что в моём переводе первоначальный смысл частично утратился.

Me temo que en mi traducción se perdió parte del significado original.

- В переводе с японского "tatoeba" означает "например".
- "Татоэба" обозначает "например" по-японски.

- "Tatoeba" significa "por ejemplo" en japonés.
- En japonés, "tatoeba" significa "por ejemplo".

"Ar chas donv'yelo da ouez" в переводе с бретонского означает "собаки одичают".

"Ar chas donv'yelo da ouez" significa "los perros se volverán salvajes" en bretón.

- В переводе с японского "татоэба" значит "например".
- По-японски "татоэба" значит "например".

Tatoeba significa "por ejemplo" en japonés.

- В переводе с японского "tatoeba" означает "например".
- "Татоэба" обозначает "например" по-японски.
- "Татоэба" означает по-японски "например".

- "Tatoeba" significa "por ejemplo" en japonés.
- En japonés, "tatoeba" significa "por ejemplo".

Image Viewer — программа для просмотра изображений. Это небольшая программа с базовой функциональностью. В её переводе могут участвовать пользователи проекта Tatoeba.

"Image Viewer" es un software para la visualización de imágenes. Este software es un programa muy pequeño, que sólo tiene funciones básicas. Puede ser traducido por los usuarios del proyecto Tatoeba.

Мало кто заинтересован в переводе моих португальских фраз на другие языки. Поэтому я пытаюсь делать некоторые переводы сам. И мне посчастливилось найти сотрудников доброй воли, которые исправят мои ошибки.

Pocos están interesados ​​en traducir mis frases en portugués a otros idiomas. Así que trato de hacer algunas traducciones yo mismo. Y he tenido la suerte de encontrar colaboradores de buena voluntad, que corrigen mis errores.

Контекст - самая важная вещь в переводе. Переводчик может забыть слово, но если контекст ему хорошо понятен, он может понять всё без проблем, но если он получает отдельное предложение без объяснения, он может понять его двусмысленно и не переведёт истинное значение с исходного языка. Поэтому вы должны всегда предоставлять контекст, обращаясь к переводчику за помощью.

En las traducciones, el contexto es lo más importante. Un traductor puede olvidar alguna palabra pero si tiene claro el contexto del cual hablan, podrá hacerse entender sin problemas, mas si le dan una oración aislada y sin explicación, podrá entenderla de manera muy ambigua y no traducirá el significado real del idioma original. Por esa razón siempre se debe otorgar el contexto cuando se solicita la ayuda de un traductor.