Translation of "основных" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "основных" in a sentence and their spanish translations:

- Это один из основных человеческих инстинктов.
- Это один из основных инстинктов человека.

Es uno de los instintos humanos básicos.

Потому что десять основных рек

Eso ocurre porque diez de los ríos más importantes

Это одно из основных правил.

Esta es una de las reglas principales.

Они состоят из трёх основных компонентов:

consta de tres elementos principales:

Это один из основных инстинктов человека.

Es uno de los instintos básicos del hombre.

Мотивированное поведение делится на два основных класса:

Los comportamientos motivados se encuadran en dos clases generales:

Перед вами на экране восемь основных индикаторов,

En esta pantalla aparecen ocho indicadores generales

Автомобильная промышленность - одна из основных в Японии.

La industria automovilística es una de las industrias más importantes en Japón.

Печень — один из основных источников витамина D.

El hígado es una de las principales fuentes de vitamina D.

При смешивании трёх основных цветов получается чёрный.

Mezclando los tres colores primarios se obtiene el negro.

Менопауза — это окончательное прекращение основных функций яичников.

- La menopausia es el cese permanente de las funciones principales de los ovarios.
- La menopausia es la cesación definitiva de las funciones primarias de los ovarios.

Яичный желток — один из основных источников витамина А.

La yema de huevo es una de las principales fuentes de vitamina A.

- Артерии, вены и капилляры - это три основных типа кровеносных сосудов.
- Артерии, вены и капилляры - три основных вида кровеносных сосудов.

- Las arterias, venas y vasos capilares son las tres clases principales de vaso sanguíneo.
- Arterias, venas y capilares son los 3 tipos principales de vasos sanguíneos.

Автомобильная промышленность является одной из основных отраслей промышленности Японии.

La industria automovilística es una de las industrias más importantes en Japón.

Я верю, что одной из основных причин этого является то,

Creo que una de las principales causas

- Это фундаментальное право человека.
- Это одно из основных прав человека.

Es un derecho fundamental del hombre.

У моего автомобиля пять основных передач, а также задняя и нейтральная.

Mi coche tiene 5 marchas, marcha atrás y punto muerto.

В Соединённых Штатах две основных политических партии: консервативная Республиканская и либеральная Демократическая.

Hay dos partidos políticos grandes en los Estados Unidos: el Partido Republicano conservador, y el Partido Democrático liberal.

Это потому, что не во всех языках количество основных цветовых категорий одинаково.

Eso es debido a que no todos los idiomas tienen el mismo de número de categorías de colores básicos.

Вы также хотите больше не иметь чем пять или шесть основных пунктов

También quieres no tener más de cinco o seis puntos principales

Рост, размножение и метаболизм являются одними из основных характеристик, которые определяют живое существо.

Crecimiento, reproducción y metabolismo son algunas de las principales características que definen a un ser vivo.

Углерод на Земле существует в двух основных формах: в виде диоксида углерода и метана.

Las dos formas principales en que el carbono aparece en la tierra son el dióxido de carbono y el metano.

В результате нелепости этих бюллетеней и банальности других основных программ валенсийцы отворачиваются от своего телевидения.

Ante la ridiculez de estos boletines y la banalidad del resto de grandes programas, los valencianos dan la espalda a la televisión.

Возможно, в другой вселенной наши пять основных чувств будут бесполезны, и нам понадобятся совершенно другие чувства.

Quizá en un universo diferente, nuestros cinco sentidos básicos son inútiles y nosotros necesitaríamos sentidos totalmente diferentes.

По мнению некоторых философов, всё сущее состоит из четырёх основных элементов: огня, воздуха, воды и земли.

Para algunos filósofos, todo lo que existe estaría formado por los cuatro elementos primarios: fuego, aire, agua y tierra.

Мы оказались перед парадоксальным фактом, что образование обернулось одним из основных препятствий для разума и для свободомыслия.

Estamos frente al hecho paradójico de que la educación se ha convertido en uno de los impedimentos esenciales para la inteligencia y la libertad de pensamiento.