Translation of "Съешь" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Съешь" in a sentence and their spanish translations:

Съешь это.

- Coma esto.
- Come esto.
- Comé esto.
- Coman esto.

Съешь это!

¡Cómete esto!

Съешь что-нибудь.

Come algo.

Съешь весь супчик!

¡Cómete toda la sopita!

- Съешь меня!
- Съешьте меня!

¡Cómeme!

Спаси человека. Съешь каннибала.

Salva a un ser humano. Comete un caníbal.

Съешь весь свой шпинат.

Cómete todas tus espinacas.

- Съешь круассан.
- Съешьте круассан.

- Tome un cruasán.
- Toma un cruasán.
- Tomad un cruasán.
- Tomen un cruasán.

Съешь тело и отбрось головку.

Comen el cuerpo y tiran la cabeza.

Съешь тело  и выбрось головку.

Comen el cuerpo y tiran la cabeza.

Зайди и съешь чё-нить.

Entra y come algo.

Возьми книжку и съешь её.

Toma el librito, y cómelo.

- Съешь кусок торта.
- Поешь немного торта.

Come un poco de esta torta.

Если ты это съешь, то умрёшь.

Si comen eso, morirán.

- Пожалуйста, съешьте что-нибудь.
- Съешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Поешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Пожалуйста, съешь что-нибудь.

Por favor, come algo.

- Если съешь это, умрёшь.
- Съев это, умрёшь.

Si te comes eso, morirás.

- Поешь ветчины.
- Поешьте ветчины.
- Съешь ветчины.
- Съешьте ветчины.

Come un poco de jamón.

Съешь всё, что есть у тебя на тарелке.

Cómete todo lo que hay en tu plato.

- Съешь что-нибудь.
- Съешьте что-нибудь.
- Поешьте чего-нибудь.
- Поешь чего-нибудь.

Come algo.

Сделай сегодня то, что нужно сделать завтра, съешь завтра то, что нужно съесть сегодня.

Lo que tengas que hacer mañana - hazlo hoy; lo que tengas para comer hoy - cómelo mañana.

Даже если йогурт будет просрочен на неделю, с тобой ничего не случится, если ты его съешь.

Aunque un yogur lleve 7 días caducado, no te va a pasar nada por comértelo.

- У тебя живот заболит, если ты столько съешь.
- У тебя живот будет болеть, если будешь столько есть.

Te va a doler la panza si comés tanto.

- Нельзя и рыбку съесть, и косточкой не подавиться.
- Нельзя съесть свой пирог и в тоже время сохранить его.
- Один пирог два раза не съешь.
- Нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести.

No se puede tener el oro y el moro.