Translation of "невежество" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "невежество" in a sentence and their spanish translations:

Какое невежество!

¡Qué ignorancia!

Невежество не знает границ.

La ignorancia no tiene límites.

Вскоре он обнаружил своё невежество.

Pronto reveló su ignorancia.

Перонисты поощряют невежество и праздность.

Los peronistas fomentan la ignorancia y la vagancia.

- Невежество - это благодать.
- Незнание - это благо.

La ignorancia es una bendición.

В этом мире нет ни добра, ни зла. Есть лишь невежество, и невежество, друг мой, правит бал.

No hay bondad ni maldad en este mundo; sólo hay ignorancia, y la ignorancia, amigo mío, es la que manda.

Чем больше мы узнаём, тем больше осознаём своё невежество.

Mientras más aprendemos, más nos damos cuenta de nuestra ignorancia.

Но медицинское невежество в отношении женского тела существует до сих пор.

Pero la ignorancia médica sobre el cuerpo femenino continúa.

Чтобы преуспеть в жизни, нужны всего две вещи: невежество и самоуверенность.

Para triunfar en la vida necesitas dos cosas: ignorancia y confianza.

- Ты должна стыдиться собственного невежества.
- Вам должно быть стыдно за ваше невежество.

Deberías estar avergonzado de tu ignorancia.

- Меньше знаешь — крепче спишь.
- Невежество - это благодать.
- Незнание - это благо.
- Счастье в неведении.

La ignorancia es una bendición.

В США есть и всегда был культ невежества. Антиинтеллектуализм неизменно проходит красной нитью через нашу политическую и культурную жизнь, питаемый ложным понятием, будто демократия значит "моё невежество не хуже твоего знания".

Hay un culto a la ignorancia en los Estados Unidos y siempre lo ha habido. El esfuerzo del anti-intelectualismo ha sido un constante lastre en el modo de funcionar de nuestra política y vida cultural. Inculcada por la equivocada creencia de que la democracia significa que "mi ignorancia es tan buena como tu cultura".