Translation of "моими" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "моими" in a sentence and their spanish translations:

- Они были моими друзьями.
- Они были моими подругами.

Ellos eran mis amigos.

- Я говорил с моими родителями.
- Я говорила с моими родителями.

Hablé con mis padres.

- Ты играешь с моими ботинками?
- Вы играете с моими ботинками?

¿Estás jugando con mis zapatos?

- Ты убежал с моими ботинками?
- Вы убежали с моими ботинками?

¿Usted escapó con mis botas?

и моими ежедневными встречами.

y mis encuentros diarios.

Они стали моими учителями.

Estas son mis maestras.

Моими волосами играл ветер.

El viento jugaba con mi pelo.

- Что вы сделали с моими брюками?
- Что вы сделали с моими штанами?

- ¿Qué hiciste con mis pantalones?
- ¿Qué hicieron con mis pantalones?
- ¿Qué le hiciste a mis pantalones?

Я пришёл с моими друзьями.

Vine con mis amigos.

Хочешь познакомиться с моими родителями?

¿Querés conocer a mis padres?

Я тренируюсь с моими друзьями.

Estoy entrenando con mis amigos.

Не играй с моими бумагами.

No desordenes mis documentos.

по сравнению с моими инвестициями.

en comparación con mi inversión.

- Я попросила их присмотреть за моими вещами.
- Я попросил их присмотреть за моими вещами.

Les pedí que vigilaran mis cosas.

- Принесите мои очки.
- Принеси мои очки.
- Сходи за моими очками.
- Сходите за моими очками.

Tráeme mis lentes.

- Твои проблемы - ничто по сравнению с моими.
- Ваши проблемы ничто по сравнению с моими.

Tus problemas no son nada comparados con los míos.

Что ты сделал с моими очками?

¿Qué hiciste con mis lentes?

Вчера я встречался с моими друзьями.

Ayer salí con mis amigos.

Меня часто сравнивают с моими братьями.

A menudo me comparan con mis hermanos.

Здешние люди смеются над моими шутками.

La gente aquí se ríe de mis bromas.

Он сыт по горло моими проблемами.

Él está hasta las narices de mis problemas.

Том и Мэри были моими друзьями.

Tom y Mary eran mis amigos.

Мы хорошо ладим с моими друзьями.

Me llevo muy bien con mis amigos.

Мы с моими соседями не ладим.

No me llevo bien con mis vecinos.

Мне нужно свериться с моими заметками.

Necesito ver mis notas.

Как ты познакомился с моими родителями?

¿Cómo conociste a mis padres?

- Я хочу, чтобы ты познакомился с моими родителями.
- Я хочу, чтобы ты встретился с моими родителями.
- Я хочу, чтобы вы познакомились с моими родителями.

Quiero que conozcas a mis padres.

Математика и английский были моими любимыми предметами.

Matemáticas e inglés eran mis ramos favoritos.

Твои проблемы - ничто по сравнению с моими.

Tus problemas no son nada comparados con los míos.

С моими часами что-то не так.

Algo le pasa a mi reloj.

Я хочу, чтобы они были моими друзьями.

Quiero que ellos sean mis amigos.

- Кажется, что-то не в порядке с моими часами.
- Кажется, что-то не так с моими часами.

Parece que algo está mal con mi reloj.

- Пожалуйста, присмотри за моими котами, пока меня не будет.
- Присмотрите, пожалуйста, за моими кошками, пока меня не будет.

Por favor, cuida a mis gatos mientras no estoy.

Родители были довольны моими оценками в этом году.

Mis padres quedaron satisfechos con mis notas de este año.

Кажется, что-то не так с моими часами.

Parece que algo está mal con mi reloj.

Моя девушка ещё не знакома с моими родителями.

Mi novia aún no conoce a mis padres.

Мой парень ещё не встречался с моими родителями.

Mi novio todavía no conoce a mis padres.

Мне нравится, как она смеётся над моими шутками.

- Me gusta la forma en la que ella ríe mis gracias.
- Me gusta la forma en la que ella ríe mis bromas.

Моя девушка пока не знакома с моими родителями.

Mi novia todavía no conoce a mis padres.

И это происходит со мной с моими компаниями,

- Моя жена всё ещё не знакома с моими родителями.
- Моя жена до сих пор не знакома с моими родителями.

Mi esposa aún no conoce a mis padres.

Мы с моими сотрудниками проделали большую работу над этим.

Bueno, mi propio laboratorio ha trabajado bastante en esto.

Бетонный пол под моими ногами был покрыт липкой плёнкой,

El piso de cemento debajo de mí tenía una película adhesiva

Он присмотрит за моими кошками, пока я за границей.

Él cuidará los gatos mientras estoy en el extranjero.

Похоже, мне пора провести некоторое время с моими детьми.

Creo que es hora de pasar un poco de tiempo con mis hijos.

или согласны с моими условиями службы и политики конфиденциальности.

o estoy de acuerdo con mis términos de servicio y política de privacidad.

И так случилось не только со мной и моими друзьями.

Y no nos pasa solo a mis amigos y a mí.

- Его достали мои проблемы.
- Он сыт по горло моими проблемами.

Él está harto de mis problemas.

- Я пою со своими детьми.
- Я пою с моими детьми.

Estoy cantando con mis niños.

Том присматривал за моими детьми, пока я был в больнице.

Tom cuidó a mis hijos cuando estaba en el hospital.

- Я очень горжусь моими родителями.
- Я очень горжусь своими родителями.

Estoy muy orgulloso de mis padres.

Я не видела, как моя жизнь проносилась перед моими глазами.

Yo no vi mi vida pasar ante mis ojos.

что случилось со всеми моими статьями на Entrepreneur и Inc.,

qué pasó con todos mis artículos en Entrepreneur, y Inc.,

С моими дочерьми, Липси и Гретой, это случилось на прошлой неделе.

Para mis hijas, Lipsi y Greta, fue la semana pasada.

Мама и папа пошли в магазин с моими братом и сестрой.

Mi papá y mi mamá fueron de compras con mi hermano y mi hermana.

- Они мои сёстры.
- Они являются моими сёстрами.
- Они приходятся мне сёстрами.
- Это мои сёстры.

Ellas son mis hermanas.

- Я не знаю своих соседей.
- Я не знаком с моими соседями.
- Я не знаком с соседями.

No conozco a mis vecinos.

- Я играю с моими друзьями.
- Я играю вместе со своими друзьями.
- Я играю с подружками.
- Я играю со своими друзьями.

Estoy jugando con mis amigos.

- Я провожу моё свободное время с моими детьми.
- Я провожу своё свободное время со своими детьми.
- Я провожу свободное время со своими детьми.

Paso mi tiempo libre con mis pequeños.