Translation of "курения" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "курения" in a sentence and their spanish translations:

Том против курения.

Tom está en contra de fumar.

Воздержитесь от курения, пожалуйста.

Absténganse de fumar, por favor.

Моя мама против курения.

Mi madre está en contra de fumar.

Мэри отказалась от курения.

Mary ha dejado de fumar.

Воздержитесь от курения здесь.

Absténgase de fumar aquí.

- Твой кашель вызван курением.
- Ваш кашель — следствие курения.
- Твой кашель — следствие курения.

Tu tos es consecuencia de fumar.

Ты должен воздерживаться от курения.

Deberías abstenerte de fumar.

Мы начали компанию против курения.

Hemos empezado una campaña contra el tabaco.

- Мы всё больше осознаем опасность пассивного курения.
- Мы начинаем осознавать всю опасность пассивного курения.

Estamos siendo más concientes de cuan peligroso es el humo del cigarrillo inhalado indirectamente.

От курения как привычки очень сложно избавиться.

Es muy difícil librarse del hábito de fumar.

Она хочет расширить зону, свободную от курения.

Ella quiere extender la zona de no fumadores.

Если тебе плохо от курения, почему ты куришь?

Si te hace sentir mal, ¿por qué fumas?

Мы договорились воздерживаться от курения, пока мы на работе.

Estamos de acuerdo en abstenernos de fumar mientras estemos en el trabajo.

Большинство людей думают, что отказ от курения - трудная вещь.

La mayoría de la gente piensa que dejar de fumar es una cosa difícil de hacer.

Большинство людей, умерших по причине курения, не были заядлыми курильщиками.

La mayoría de los fallecidos a causa del tabaco no eran fumadores empedernidos.

Вас просят воздержаться от курения, пока не погаснет этот знак.

Se le ruega abstenerse de fumar hasta que se haya apagado la señal luminosa.

- Его зубы жёлтые от чрезмерного курения.
- Его зубы жёлтые от злоупотребления сигаретами.

Sus dientes están amarillos de fumar tanto.