Translation of "добрался" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "добрался" in a sentence and their spanish translations:

Он добрался морем.

Llegó por vía marítima.

- Как ты сюда добрался?
- На чём ты сюда добрался?

- ¿Cómo has venido?
- ¿Como habéis llegado?

Как ты сюда добрался?

¿Cómo llegaste acá?

Как ты добрался? - Пешком.

"¿Cómo viniste?" "A pie."

Как ты добрался до стадиона?

¿Cómo llegasteis al estadio?

Нормально вчера до дома добрался?

¿Llegaste bien a casa ayer?

Он благополучно добрался до места.

Él llegó sano y salvo.

Он наконец добрался до гостиницы.

- Finalmente llegó al hotel.
- Él finalmente llegó al hotel.

- Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел.
- Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже взлетел.

El avión ya había despegado cuando llegué al aeropuerto.

- Было уже темно, когда Том добрался до дома.
- Когда Том добрался до дома, было уже темно.

Ya estaba oscuro cuando Tom llegó a casa.

Он добрался до дома в пятом часу.

Llegó a casa poco antes de las cinco en punto.

Было довольно темно, когда я добрался туда.

Estaba bien oscuro cuando llegué ahí.

Том добрался в аэропорт как раз вовремя.

Tom llegó al aeropuerto justo en el último momento.

Когда он добрался до станции, поезд уже ушёл.

Cuando llegó a la estación el tren ya había salido.

- Как Том сюда добрался?
- Как Том сюда попал?

¿Cómo llegó Tom aquí?

Было уже двенадцать, когда он добрался до дома.

Cuando llegó a casa ya eran las doce.

- Никто ничего не добился.
- Никто никуда не добрался.

Ninguno llegó a ningún lado.

Когда я добрался до школы, гонка уже закончилась.

Cuando llegué a la escuela, la carrera había terminado.

Я добрался до вершины холма ровно в пять.

Alcancé la cima de la colina a las cinco en punto.

Я ещё не узнал, добрался он туда или нет.

Aún no he sabido si llegó o no.

- Том благополучно прибыл в лагерь.
- Том благополучно добрался до лагеря.

Tom llegó al campamento a salvo.

- Я прибыл в Италию без затруднений.
- Я добрался до Италии без проблем.

- Había llegado a Italia sin dificultad.
- Había llegado a Italia sin muchas dificultades.

К тому времени как я добрался до станции, мой поезд уже ушёл.

Cuando llegué a la estación, mi tren ya había partido.

- Понятия не имею, как я сюда добрался.
- Понятия не имею, как я сюда добралась.

No tengo ni idea cómo llegué aquí.

- Когда я добралась до вокзала, поезд уже уехал.
- Когда я добрался до вокзала, поезд уже уехал.

Cuando llegué a la estación, el tren ya se había ido.

- Когда я добралась домой, я заметила, что потеряла кошелёк.
- Когда я добрался домой, я заметил, что потерял бумажник.

- Cuando llegué a casa, percibí que había perdido mi billetera.
- Cuando llegué a casa, noté que había perdido mi billetera.