Translation of "большинстве" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "большинстве" in a sentence and their spanish translations:

На большинстве игровых серверов

En la mayoría de los servidores, por las características de los videojuegos,

В большинстве, эти люди — добровольцы

Estas personas son pacientes, mayormente, que hacen de voluntarios

В большинстве случаев мы заболеваем.

Por lo general, nos enfermamos.

Это запрещено в большинстве стран.

Está prohibido en la mayoría de los países.

Английский преподают в большинстве стран.

El inglés es enseñado en la mayoría de los países.

- Рабство было отменено в большинстве стран мира.
- Рабство было отменено в большинстве частей света.

La esclavitud está abolida en casi todas las regiones del mundo.

В большинстве других развитых стран мира

En la mayor parte del resto del mundo desarrollado,

В большинстве школьных словарей нет ругательств.

La mayoría de los diccionarios escolares no trae palabrotas.

В большинстве случаев его ответы верны.

- En la mayoría de los casos, sus respuestas son acertadas.
- En la mayor parte de los casos sus respuestas son correctas.

И это обычно, в большинстве случаев,

Y generalmente, en la mayoría de los casos,

Но если заняться опросами, в большинстве стран —

Pero al hacer una encuesta en la mayoría de países,

Однако в большинстве случаев это не так.

pero para la mayoría, ese no es el caso.

В большинстве случаев диск отличается от планеты,

La mayoría de las veces, el disco es diferente al planeta,

В большинстве случаев модернизация воспринимается как вестернизация.

En la mayoría de los casos, la modernización se identifica con la occidentalización.

В большинстве стран женщины живут дольше мужчин.

En la mayoría de los países las mujeres viven más que los hombres.

В большинстве стран учителя не получают высоких зарплат.

En la mayoría de los países los maestros no reciben sueldos altos.

Если им это нравится, то в большинстве случаев,

Si les gusta, en la mayoría de los casos,

- Студенты, как правило, усердны.
- Студенты в большинстве случаев прилежны.

Los estudiantes son formales en su mayoría.

На испанском языке говорят в большинстве стран Южной Америки.

Se habla español en la mayoría de los países sudamericanos.

и теперь, как вы можете видеть, в большинстве случаев

y ahora, como puede ver, en la mayoría de los casos

когда эти девочки в большинстве своём не состоят в отношениях,

cuando estas chicas, - la mayoría de ellas ni siquiera tenían una relación -

В большинстве больниц медицинские карты пациентов хранятся в алфавитном порядке.

En la mayoría de los hospitales, las historias clínicas de los pacientes son guardadas por orden alfabético.

И в большинстве случаев они будут откликнуться и сказать вам

Y en la mayoría de los casos, van a responder y decirte

И в большинстве случаем, мы не знаем, что находится под землёй.

y la mayoría del tiempo no sabemos qué hay debajo del suelo.

Вы можете говорить по-английски в большинстве отелей по всему миру.

Puedes usar el inglés en casi todos los hoteles del mundo.

В большинстве случаев слова "мне некогда" означают "мне не до этого".

La mayoría de las veces las palabras "no tengo suficiente tiempo" significan "tengo otras prioridades".

В большинстве случаев взрослый парень, читающий ранобэ, — это тормоз; ты не согласен?

Comúnmente, un tipo que lee novelas ligeras a pesar de no ser más un niño es un retardado, ¿no crees?

Распитие алкоголя на улице или в парках запрещено в большинстве штатов США.

En la mayor parte de los Estados Unidos es ilegal tomar alcohol en la calle o en parques.

Раньше люди были пунктуальны. Сегодня люди приезжают на автомобиле, и в большинстве случаев опаздывают.

Antes la gente era puntual. Hoy viene la gente en coche y la mayor parte de las veces llegan tarde.

- Большинство зубных паст содержит фтор.
- В большинстве зубных паст содержится фтор.
- Большинство зубных паст содержат фтор.

Muchas pastas de dientes contienen fluoruro.