Translation of "ближайшее" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "ближайшее" in a sentence and their spanish translations:

- Пожалуйста подскажите, где ближайшее туристическое агентство?
- Простите, где ближайшее турагентство?
- Простите, где находится ближайшее турагентство?

Por favor, ¿dónde se encuenta la agencia de viajes más cercana?

Где ближайшее бюро находок?

¿Dónde está la oficina de objetos perdidos más cercana?

Где ближайшее интернет-кафе?

¿Dónde queda el cibercafé más cercano?

не исчезнут в ближайшее время.

no vayan a ningún lado por ahora.

Извините. Где ближайшее отделение почты?

Disculpe. ¿Dónde está la oficina de correo más cercana?

Давай снова встретимся в ближайшее время.

Veámonos de nuevo pronto.

В ближайшее время это не случится!

¡Eso no será muy pronto!

Мы навестим тётю в ближайшее воскресенье.

El próximo domingo iremos a visitar a nuestra tía.

Давайте кратко рассмотрим вирус в ближайшее время

Veamos brevemente el virus en breve

Мировая экономика не восстановится в ближайшее время.

La economía mundial no se recuperará en poco tiempo.

Мы попытаемся начать занятия в ближайшее время.

Pronto intentaremos empezar la clase.

Есть надежда, что война закончится в ближайшее время.

Se espera que la guerra termine dentro de poco.

В ближайшее время она напишет ещё одну книгу.

Escribirá otro libro uno de estos días.

- Где находится ближайшая станция метро?
- Где ближайшее метро?

¿Dónde está la estación de metro más cercana?

Я думаю заглянуть к Вам в ближайшее время.

Estoy pensando en darme una vueltita por tu casa un día de estos.

Мне нужно попасть туда в ближайшее время любыми способами.

Necesito llegar ahí a como dé lugar.

Если в ближайшее время не будет дождя, наш сад засохнет.

Si no llueve pronto, nuestro jardín se va a secar.

С нетерпением жду встречи с вами снова в ближайшее время.

Espero verte pronto de nuevo.

Независимо от того, обнаружим ли мы в ближайшее время эту частицу,

Aunque no encontremos esa partícula en breve,

- Твоё желание сбудется в ближайшем будущем.
- Твоё желание сбудется в ближайшее время.

Tu deseo se hará realidad en el futuro próximo.

Во всяком случае, я вернусь к этому вопросу в ближайшее время İbrahim Müteferrika

De todos modos, volveré a este tema pronto İbrahim Müteferrika

и он будет объединен в с Neil Patel dot com в ближайшее время,

y se fusionará en con Neil Patel dot com pronto,