Translation of "бедные" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "бедные" in a sentence and their spanish translations:

Они очень бедные.

Ellos son muy pobres.

Мы не бедные.

No somos pobres.

Мы бедные люди.

Somos personas pobres.

- Богатые и бедные боятся смерти.
- Богатые и бедные страшатся смерти.

Los ricos y los pobres le temen a la muerte.

Все они не бедные.

Todos ellos no son pobres.

- Горе нам!
- Бедные мы!

¡Pobres de nosotros!

Бедные крестьяне ели картошку.

Los campesinos pobres comían papas.

- Мы бедные.
- Мы бедны.

Somos pobres.

Мы бедные, но счастливые.

Somos pobres, pero somos felices.

Многие бедные студенты получают стипендии.

Muchos estudiantes pobres reciben becas.

Мы были бедные, но счастливые.

Éramos pobres, pero felices.

Богатые богатеют, а бедные беднеют.

- Los ricos se hacen más ricos y los pobres más pobres.
- Los ricos se enriquecen y los pobres se empobrecen.

Бедные мальчики дрожали от страха.

Los pobres chicos temblaban de miedo.

Говорят, что бедные - не всегда несчастливые.

Se dice que los pobres no son siempre infelices.

Богатые становятся богаче, а бедные - беднее.

- Los ricos se hacen más ricos y los pobres más pobres.
- Los ricos se enriquecen y los pobres se empobrecen.

Бедные мы. Что с нами будет?

Pobre de nosotros. ¿Qué será de nosotros?

Мы бедные, потому что мы честные.

Somos pobres porque somos honestos.

- Они очень бедные.
- Они очень бедны.

Ellos son muy pobres.

- Мы очень бедны.
- Мы очень бедные.

Somos muy pobres.

- Мы тоже не такие бедные.
- Мы тоже не настолько бедные.
- Мы тоже не настолько бедны.

Tampoco somos tan pobres.

Я знаю, что Том и Мэри бедные.

Sé que Tom y Mary son pobres.

Эти бедные люди. Разве они не достойны сожаления?

Esos pobres hombres. ¿No son deplorables?

- Бедные не всегда несчастны.
- Бедняки не всегда несчастны.

Los pobres no siempre son infelices.

Когда-то в этой деревне были бедные крестьяне.

En otro tiempo, en ese pueblo había agricultores pobres.

- Мы были бедны, но счастливы.
- Мы были бедные, но счастливые.

Éramos pobres, pero felices.

Бедные рабы! У них на лицах написано, как они устали.

¡Pobres esclavos! El agotamiento se les ve en la cara.

- Ты не бедный.
- Вы не бедные.
- Ты не бедная.
- Вы не бедный.
- Вы не бедная.

No eres pobre.

Когда мне удается накормить бедных, меня называют святым. Когда я спрашиваю, почему бедные люди голодают, меня называют коммунистом.

Cuando doy comida a los pobres, me llaman santo. Cuando pregunto por qué los pobres no tienen nada de comer, me llaman comunista.

Существует правило, которое действует при любых бедствиях. Будь это эпидемия, война или голод, богатые богатеют, а бедные беднеют. Последние даже этому способствуют.

Hay una regla que funciona para cada calamidad. Ya sea la peste, la guerra, o la hambruna, los ricos se enriquecen y los pobres se empobrecen. Los pobres incluso les contribuyen.

Мы можем безопасно оставить доктрину восьмидесятых, а именно, что богатые не работали, потому что у них было слишком мало денег, бедные, потому что у них было много.

Podemos abandonar con seguridad la doctrina de los ochenta, a decir, que los ricos no trabajaban porque tenían muy poco dinero, los pobres, porque tenían mucho.