Translation of "Готовы" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Готовы" in a sentence and their spanish translations:

Готовы?

¿Ya lo han pensado?

Вы готовы?

¿Preparados?

Они готовы?

¿Están listos?

Это... Готовы?

Y empiezo... ¿están listo?

Все готовы.

Todos están listos.

Мы готовы.

Estamos listos.

Они готовы.

Están listos.

Все готовы?

¿Ya están todos listos?

Мы готовы?

¿Nosotros estamos listos?

Вы готовы.

Está preparado.

- Вы оба готовы идти?
- Вы обе готовы идти?
- Вы оба готовы пойти?
- Вы оба готовы уйти?
- Вы оба готовы уехать?

- ¿Están los dos listos para irse?
- ¿Están las dos listas para irse?

- Мы готовы идти.
- Мы готовы к выходу.

Estamos listos para partir.

- Вы оба готовы идти?
- Вы обе готовы идти?

- ¿Están los dos listos para irse?
- ¿Están las dos listas para irse?

Хорошо? Вы готовы?

¿Están preparados?

И мы готовы.

Y estamos listos.

Они готовы начать.

Ellos están por partir.

Вы готовы ужинать?

¿Estáis listos para cenar?

Мы готовы идти.

- Estamos listos para partir.
- Estamos listos para irnos.

Вы были готовы.

- Estaban listos.
- Estaban listas.

Мы не готовы.

No estamos listos.

Вы все готовы?

- ¿Estáis todos listos?
- ¿Están todos listos?
- ¿Están todos ustedes listos?
- ¿Estáis todos preparados?

Все уже готовы.

Ya están todos listos.

Вы готовы начать?

¿Está usted listo para empezar?

Вы готовы играть?

¿Estáis listos para jugar?

Они были готовы.

Estaban listos.

Думаю, мы готовы.

Creo que estamos listos.

Думаю, все готовы.

Parece que todo el mundo está listo.

Кажется, все готовы.

Parece que todo el mundo está listo.

Мы готовы продолжать.

Estamos listos para continuar.

Мы готовы идти?

¿Estamos listos para irnos?

Мы почти готовы.

Estamos casi listos.

Мы готовы уйти.

Estamos listos para partir.

Все уже готовы?

¿Ya están todos listos?

Мы готовы помочь.

- Estamos listos para ayudar.
- Estamos listas para ayudar.

Мы готовы играть.

- Estamos listos para jugar.
- Estamos listas para jugar.

Мы все готовы?

¿Estamos todos listos?

Дамы готовы танцевать!

¡Las damas están listas para bailar!

мы готовы к эвакуации.

Listos para extracción.

мы готовы к эвакуации!

¡Listos para extracción!

будьте готовы довериться инстинктам.

puedas confiar en tus instintos.

Вы готовы начать путешествие?

¿Estás listo para comenzar tu jornada?

Солдаты готовы к бою.

Los soldados están listos para la batalla.

Все готовы были расплакаться.

Todos estaban a punto de llorar.

Мы готовы к худшему.

Estamos preparados para lo peor.

Мы готовы к отъезду.

Estamos listos para irnos.

Вы готовы сделать заказ?

¿Tiene lista su orden?

Мы к этому готовы?

¿Estamos preparados para eso?

Мы готовы защитить Родину.

Estamos preparados para defender la patria.

Они готовы нам помочь.

Ellos están dispuestos a ayudarnos.

что вы не готовы остепениться

que no están listos para sentar cabeza

И вперед. Хорошо, мы готовы.

Y, luego, lo intentamos. Bien, estamos listos.

но будут готовы это отстаивать,

sino a estar dispuestos a ponerse de pie,

Они убить друг друга готовы.

Se llevan a matar.

Мы не готовы это сделать.

No estamos listos para hacerlo.

Вы готовы к 2012 году?

¿Estás listo para el 2012?

Думаю, мы готовы туда ехать.

Creo que estamos listos para ir allí.

они готовы время, энергия, часы,

están dispuestos a poner en el el tiempo, la energía, las horas,

сколько денег вы готовы мириться?

cuanto efectivo tienes? dispuesto a poner en frente?

к которому мы не вполне готовы.

retos para los que realmente no estamos preparados.

Итак, вы готовы для первого вопроса?

Bueno, ¿preparados para la primera?

Готовы ползти со мной? За дело!

¿Listos para arrastrarse conmigo? ¡Vamos!

Мы должны быть готовы ко всему.

Deberíamos estar listos para lo que venga.

- Будь готова!
- Будь готов!
- Будьте готовы!

- ¡Prepárate!
- Estate preparado.
- Estad preparados.
- ¡Está preparado!