Translation of "Вселенная" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Вселенная" in a sentence and their spanish translations:

- Вселенная безгранична.
- Вселенная бесконечна.

El universo es infinito.

- Но Вселенная бесконечна.
- Однако Вселенная бесконечна.

Pero el universo es infinito.

- Как образовалась вселенная?
- Как возникла вселенная?

¿Cómo se creó el universo?

Вселенная безмолвна,

Un universo que es silencioso

Вселенная бесконечна.

El universo es infinito.

Как возникла вселенная?

¿Cómo se creó el universo?

Вселенная меня ненавидит.

El universo me odia.

Вселенная — это загадка.

El Universo es un misterio.

- Космос полон тайн.
- Вселенная полна секретов.
- Вселенная полна тайн.

- El universo está lleno de misterios.
- El universo está lleno de secretos.

наше тело, Вселенная, мозг,

nuestro cuerpo, el universo, el cerebro,

Вселенная уже написала стихотворение,

El universo ya escribió ese poema

Нет сомненья: вселенная бесконечна.

- No cabe duda de que el universo es infinito.
- Sin duda el universo es infinito.

Как была создана Вселенная?

¿Cómo fue creado el universo?

Вселенная крутится вокруг твоей жопы.

El universo gira en torno a tu trasero.

Так что это как параллельная вселенная.

Entonces es como un universo paralelo.

Видите, Вселенная вначале была довольно однородной,

El inicio del universo fue bastante armonioso,

Если Вселенная - ответ, что есть вопрос?

Si el universo es una respuesta, ¿cuál es la pregunta?

В Бермудском треугольнике есть параллельная вселенная.

En el Triángulo de las Bermudas hay un universo paralelo.

Вселенная была горячей, плотной и очень однородной,

El universo estaba caliente, era denso y muy uniforme,

Победительница прошлогоднего конкурса "Мисс Вселенная" очень высокая.

La ganadora de Miss Universo del año pasado es muy alta.

Вселенная, как мы знаем, началась с Большого взрыва,

el universo, tal y como lo conocemos, empezó con un big bang,

исходя из моего мышления, которое я называю «Вселенная Эмили».

desde mi mentalidad a la que llamo "universo de Emily".

Если Вселенная - это космическое яйцо, то кто его снёс?

Si el universo es un huevo cósmico, ¿quién lo puso, entonces?

А ты говоришь, что Вселенная всегда будет на шаг впереди меня?»

¿Qué es eso de que el universo siempre lo hará antes que yo?".

Что, если моя задача — это слушать то, что Вселенная показывает мне,

Tal vez mi trabajo sea escuchar lo que el universo me muestra

Том считает, что на самом деле Вселенная состоит из одиннадцати измерений.

Tom cree que el universo de verdad tiene once dimensiones.

Еще одна параллельная параллельная вселенная. Наш вывод отсюда, мы можем сказать следующее.

Otro universo paralelo paralelo. Nuestra deducción de aquí, podemos decir lo siguiente.

Ничто не гарантирует, что и Вселенная, и планета Земля будут существовать вечно.

Nada nos asegura que, tanto el universo como el planeta Tierra, van a existir eternamente.

Только две вещи бесконечны - вселенная и человеческая глупость, и насчёт первой я не уверен.

Solo dos cosas son infinitas, el universo y la estupidez humana, y no estoy seguro de la primera.

Всякая вселенная, которая настолько проста, чтобы быть постижимой умом, окажется недостаточно сложной, чтобы породить тот ум, который сможет её постичь.

Cualquier universo lo suficientemente simple como para ser comprendido es demasiado simple para producir una mente capaz de comprenderlo.