Translation of "«Не" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "«Не" in a sentence and their spanish translations:

- Не преувеличивай.
- Не переутомляйся.
- Не переутомляйтесь.
- Не переборщи.
- Не переборщите.
- Не перестарайся.
- Не перестарайтесь.
- Не переусердствуй.
- Не переусердствуйте.

No exageres.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не парься.
- Не переживай.

- No te preocupes.
- No os preocupéis.
- ¡No te preocupes!
- No se preocupen.

- Не уходи!
- Не уезжай!
- Не уходи.
- Не уходите!
- Не уезжайте!

No se vayan.

- Не торопись.
- Не спеши.
- Не торопитесь.
- Не спешите.

- Tómate tu tiempo.
- Tómese su tiempo.

- Не уходи!
- Не уезжай!
- Не уходите!
- Не уезжайте!

¡No te vayas!

- Не бойся.
- Не бойтесь.
- Не пугайся.
- Не пугайтесь.

No te asustes.

- Не толкай.
- Не прессуй.
- Не наезжай.
- Не дави!

No lo empujes.

- Не засыпай.
- Не засыпайте.
- Не спи.
- Не спите.

- Mantente consciente.
- Mantente despierto.
- No te duermas.

- Не забудь!
- Не забывай!
- Не забудьте!
- Не забывайте!

¡Que no se le olvide!

- Не опаздывай.
- Не опаздывайте.
- Не опоздай.
- Не опоздайте.

No llegues tarde.

- Не двигайся.
- Не шевелись.
- Не двигайтесь.
- Не шевелитесь.

- No te muevas.
- No se mueva.
- No se muevan.

- Не кривляйся.
- Не кривляйтесь.
- Не гримасничай.
- Не гримасничайте.

No hagas muecas.

- Не лги.
- Не ври.
- Не врите.
- Не лгите.

No mintáis.

- Не волнуйся.
- Не злись.
- Не кипятись.
- Не очкуй.

No te comas un cable.

- Не плачь.
- Не плачьте.
- Не реви.
- Не плачь!

- No llores.
- ¡No llorés!
- ¡No llores!
- No lloren.
- No lloréis.
- No llore.

- Не расстраивайся.
- Не расстраивайтесь.
- Не огорчайся.
- Не огорчайтесь.

No te enfades.

- Не ходи.
- Не ходите.
- Не езди.
- Не ездите.

No te vayas.

- Не торопись.
- Не спеши.
- Не торопитесь.
- Не спешите.
- Не будь торопыгой.

No seas apresurado.

- Не гавкайте!
- Не гавкай!
- Не лай!

¡No ladres!

- Не сердись.
- Не сердитесь.
- Не злись.

- No te enfades.
- No se enfade.

Не верь, не бойся, не проси!

¡No confíe, no tenga miedo, no pregunte!

- Не нервничай.
- Не нервничай!
- Не нервничайте.

No estés nervioso.

Не видал, не слыхал, не говорил.

No vi, no oí, no hablé.

- Не маловат?
- Не маловата?
- Не маловато?

- ¿No es un poco pequeño?
- ¿No es un poco pequeña?

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.

- No te preocupes.
- No os preocupéis.

- Не ешь.
- Не ешьте.
- Не ешь!

No comas.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не парься.

No te preocupes.

- Не двигайся!
- Не двигаться!
- Не двигайтесь!

- ¡Quedate ahí!
- ¡No os mováis!

- Не сдавайся!
- Не сдавайся.
- Не сдавайтесь!

- No tires la toalla.
- ¡No te rindas!

- Не сердись.
- Не расстраивайся.
- Не обижайся.

No te enfades.

- Не плачь.
- Не реви.
- Не плачь!

- No llores.
- ¡No llorés!
- ¡No llores!

- Не нравится - не ешь.
- Если не нравится, не ешь.

Si no te gusta, no te lo comas.

- Не сломалось - не чини.
- Что не сломалось, не чини.

No lo arregles si no está roto.

- Не беспокойся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не волнуйтесь, пожалуйста.
- Пожалуйста, не беспокойтесь.

No te preocupes.

- Не переключайте канал.
- Не переключайтесь.
- Не переключай.
- Не переключайте.
- Не переключай канал.

- No cambies de cadena.
- No cambies de canal.

- Ты не совсем не прав.
- Ты не совсем не права.
- Вы не совсем не правы.

No estás del todo equivocado.

- Не глупи.
- Не будь смешным.
- Не будьте смешным.
- Не будь нелепым.
- Не будьте нелепым.
- Не глупите.

- No seas absurdo.
- No seas absurda.

- Не снимай обувь.
- Не снимайте обувь.
- Не разувайся.
- Не разувайтесь.
- Не снимай ботинки.
- Не снимайте ботинки.

No te quites el calzado.

- Я не уверена.
- Не уверена.
- Не уверен.
- Я не уверен.

No estoy segura.

- Не видел и не слышал.
- Не видела и не слышала.

No vi ni oí nada.

- Не оглядывайся.
- Не смотри назад.
- Не оглядывайтесь.
- Не смотрите назад.

No mires atrás.

- Не бойся, я не кусаюсь.
- Не бойтесь, я не кусаюсь.

- No tengas miedo, no muerdo.
- No tengáis miedo, no muerdo.

- Кто не работает, тот не ест.
- Не поработал — не поешь.

Si no trabajas, no puedes comer.

- Не обольщайся.
- Не обольщайтесь.
- Не обманывай себя.

No te engañes.

- Не толкай меня!
- Не толкайся.
- Не толкайтесь.

No me empujes.

- Не будь грубым.
- Не хами.
- Не хамите.

No seas grosero.

- Не будь робким.
- Не стесняйтесь.
- Не стесняйся.

- No sea tímido.
- No seas tímido.
- No seas tímida.
- No tengas pena.

- Не трогай.
- Не трогайте.
- Руками не трогать.

- No toques.
- No tocar.

Не создавайте, не рекламируйте и не создавайте

No crees, promocionas y luego crees

Не бойся, не бойся

No tengas miedo, no tengas miedo

- Не вмешивайся!
- Не вмешивайтесь!

No interfieras.

Не уходи не попрощавшись.

- No te vayas sin despedirte.
- No te vayas sin decir adiós.

- Не бойся.
- Не бойтесь.

No tengas miedo.

- Не сдавайся.
- Не уступай.

No te rindas.

- Не уходи.
- Не уходите.

No se vayan.

- Не обобщай.
- Не обобщайте.

No generalices.

- Не плачьте.
- Не плачьте!

No lloren.

- Не приходи.
- Не приходите.

- No vengas.
- No venga usted.

- Не жди.
- Не ждите.

- ¡No esperes!
- ¡No esperen!
- No esperes.

Не могу не согласиться!

¡No podría estar más de acuerdo!

- Не настаивай.
- Не настаивайте.

No insistas.

- Не грусти.
- Не грустите.

No estés triste.

- Не кури.
- Не курите.

- No fumes.
- No fuméis.
- No fumáis.

- Не отвлекайся!
- Не отвлекайтесь!

¡No te distraigas!

- Не преувеличивай.
- Не преувеличивайте.

No exageréis.

- Не спрашивай.
- Не спрашивайте.

No preguntes.

- Не простудись!
- Не простудитесь!

- No te resfríes.
- No cojas frío.

Не нравится - не ешь.

Si no te gusta, no comas.

- Не стреляй!
- Не стреляйте.

- ¡No dispares!
- ¡No dispare!
- ¡No disparéis!
- ¡No disparen!

- Не смейтесь!
- Не смейся!

- ¡No te rías!
- ¡No se rían!
- No te rías.

- Не сдавайся.
- Не сдавайтесь.

No te rindas.

- Не отвечай.
- Не отвечайте.

- No respondas.
- No respondan.

- Не умирай.
- Не умирайте!

- ¡No te mueras!
- No os muráis.
- No se mueran.

- Не перебивайте!
- Не перебивай.

No interrumpas.

- Не отвлекайтесь.
- Не отвлекайся.

- Concéntrate.
- No te desconcentres.
- Permanece atento.
- Céntrate.
- Mantente enfocado.

- Не останавливайся.
- Не останавливайтесь.

- No pares.
- No te pares.
- No se paren.
- No os paréis.

- Не улыбайся.
- Не улыбайтесь.

- No sonrías.
- No sonrían.

- Не пой.
- Не пойте.

- No cantes.
- No canten.

- Не беги.
- Не бегите.

- No corras.
- ¡No corran!
- ¡No corráis!

- Не смотрите.
- Не смотри.

- No miréis.
- No miren.

- Не прыгай!
- Не прыгайте!

- ¡No saltéis!
- ¡No salten!

- Не спорь.
- Не спорьте.

No discutáis.

- Не кричи.
- Не кричите.

No grites.

Не спрашивай, не говори.

No preguntes, no digas.

- Не гримасничай!
- Не гримасничай.

No hagas muecas.

- Не трогай.
- Не трогайте.

No toques.

- Не входи.
- Не входите.

No entrar.

- Не шуми.
- Не шумите.

- No hagas ruido.
- No hagáis ruido.
- No hagan ruido.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.

- No te preocupes.
- ¡No te preocupes!

Не могу не согласиться.

No puedo estar más de acuerdo.

- Не грусти!
- Не грустите!

¡No estés triste!

- Не жалуйся.
- Не жалуйтесь.

- No te quejes.
- No se quejen.

- Не болтай.
- Не болтайте.

No divagues.