Examples of using "факт»" in a sentence and their portuguese translations:
- Este é um fato.
- É fato.
- Isto é fato.
É um fato indiscutível.
- É um fato provado.
- É um fato comprovado.
deixem-me dizer isto também:
Você deveria dar ênfase àquele fato.
O fato é, eu acho, muito importante.
Isso é uma hipótese, não um fato.
- Você sabe isso de fato?
- Você tem certeza absoluta?
Esse fato prova a sua inocência.
Este fato não era conhecido até agora.
- Este fato prova a inocência dela.
- Este fato prova sua inocência.
- Esse fato prova sua inocência.
É um fato que você não pode negar.
- Este fato fala por si mesmo.
- Este fato é eloquente por si mesmo.
O presente é a única realidade e a única certeza.
Tom escondeu o fato de que ele havia estado na prisão.
Nós crescemos esse fato, graças a nós, veio aqui.
- Não se trata de crer ou não; é um fato.
- Não se trata de acreditar ou não; é um fato.
Explique os fatos da forma mais clara possível.
Há pouco tempo isso era uma teoria, agora é fato.
- Ninguém pode negar o fato de que a Terra é redonda.
- Que a Terra é redonda é um fato que ninguém pode negar.
Vou repetir porque acabei de contar um fato, o que não é muito memorável.
É um fato que você não pode negar.
Eu não estou dizendo que é bom ou mau. É apenas um fato.
Devemos levar em conta o fato de que ela é idosa.
O fato de eu estar aqui prova que eu sou inocente.
Ninguém pode negar o fato de que não há fumaça sem fogo.
- Isso não é uma opinião. Isso é um fato. Se você não concorda comigo, está errado.
- Isso não é uma opinião. Isso é um fato. Se você discorda de mim, está errado.
As constantes discussões de Tom irritam alguns de seus companheiros. No entanto, a maioria da classe já aprendeu a ignorá-lo.
Ninguém pode negar o fato de que a economia mundial gira em torno da economia americana.
Temos que admitir que o nosso time é inferior aos Estados Unidos.
Tudo aquilo que ouvimos é uma opinião, não um fato. Tudo o que vemos é uma aparência, não a verdade.
- Segundo as orientações do Tatoeba, é recomendado que os membros só adicionem frases no seu idioma nativo e/ou traduzir de um idioma que eles consigam entender para o idioma nativo deles. O motivo disto é que é muito mais fácil para formar frases que soem naturais no idioma nativo. Quando escrevemos em um idioma que não seja o nosso nativo, é muito fácil produzir frases que soam estranhas. Por favor, certifique-se de somente traduzir a frase se você tem certeza do significado dela.
- Conforme normas do projeto, Tatoeba recomenda que cada membro acrescente frases apenas em seu idioma nativo, e/ou traduza de uma língua, que ele possa entender, para sua língua materna. A razão disso é que é muito mais fácil formar, na língua materna de cada um, frases que soem naturalmente. Quando escrevemos em um idioma que não é o nosso, é muito fácil criar frases que pareçam estranhas. Por favor, faça por onde só traduzir uma frase se tiver certeza de que sabe realmente o que ela significa.
O preconceito linguístico nasce de uma ideia totalmente incoerente sobre o que é correto e o que é errado em uma língua. As pessoas que se apoiam nessa ideia de superioridade são tão ignorantes quanto aquelas que não admitem a evolução e o enriquecimento de um idioma. Essa atitude grosseira pode ser notada de várias formas, mas é observada principalmente em direção aos povos menos desenvolvidos. São identificados em vários lugares, também: na televisão, no rádio, em sítios de aprendizagem linguística... O problema permanecerá sem solução enquanto o modo de falar de um indivíduo for mais importante que o seu caráter.