Translation of "пищу" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "пищу" in a sentence and their portuguese translations:

- Тщательно пережёвывай пищу.
- Тщательно пережёвывайте пищу.

Mastigue bem os alimentos.

- Не люблю острую пищу.
- Я не люблю острую пищу.

Eu não gosto de comida apimentada.

- Приготовь пищу.
- Приготовь еду.

Prepare a comida.

Я хорошо готовлю пищу.

Eu cozinho bem.

Почему важно есть здоровую пищу?

Por que é importante ter uma alimentação saudável?

Том ест только диетическую пищу.

Tom come apenas alimentos dietéticos.

Вы употребляете в пищу говядину?

Você come carne de boi?

Я добавляю соль в свою пищу.

- Estou adicionando sal à minha comida.
- Eu estou acrescentando um pouco de sal a minha comida.

или мы потребляем пищу, которую мы находим

ou consumimos a comida que encontramos

Я забеспокоился: «Как же она добывает пищу?»

E preocupava-me: "Como vai arranjar comida?"

- Он ест.
- Он кушает.
- Он принимает пищу.

- Está comendo.
- Ele está comendo.
- Ele come.
- Ele está a comer.

Том неделю не мог есть твёрдую пищу.

O Tom não podia comer nada sólido por uma semana.

- Коренные австралийцы в течение тысячелетий использовали кенгуру в пищу.
- Австралийские аборигены в течение тысячелетий использовали кенгуру в пищу.
- Аборигены Австралии в течение тысячелетий использовали кенгуру в пищу.

Os indígenas australianos comeram cangurus por milênios.

- Мне такое нельзя.
- Мне нельзя есть такую пищу.

Eu não posso comer este tipo de alimento.

- Индейцы дали еду поселенцам.
- Индейцы дали пищу поселенцам.

Os índios deram comida aos colonizadores.

- Вы употребляете в пищу говядину?
- Вы едите говядину?

Você come carne bovina?

Десятиногий рак должен найти пищу, пока кислород не закончится.

O camarão tem de encontrar alimento antes que todo o oxigénio se esgote.

- Я не люблю жареную пищу.
- Я не люблю жареное.

Eu não gosto de fritura.

Собранные осенью запасы еды истощены. Приходится искать пищу холодной ночью.

Já esgotou as provisões de alimento que juntou no outono. Tem de procurar alimento na noite fria.

Днем водоросли... ...живущие внутри кораллов, превращают энергию солнца в пищу.

Durante o dia, as algas que vivem no interior dos corais transformam a energia do Sol em alimento.

Многие даже не взяли это. Государство дало пищу своему народу

Muitos nem aceitaram. O estado forneceu comida para seu povo

Мария ест только полноценную пищу. Она говорит, что полна здоровья.

A Mary só come comida natural. Ela diz que são muito saudáveis.

- Я ненавижу больничную еду.
- Ненавижу больничную пищу.
- Ненавижу больничную еду.

Eu detesto comida de hospital.

Лев гневно зарычал, увидев гиен, подбирающихся, чтобы отнять у него пищу.

O leão rugiu com raiva ao ver que as hienas se aproximavam para roubar-lhe a comida.

Лук можно употреблять в пищу как в сыром, так и в варёном виде.

As cebolas podem ser comidas cruas ou cozidas.

По всему миру дикие звери идут всё на больше уловок в попытке украсть пищу.

Por todo o mundo, os animais selvagens estão cada vez mais habilidosos a roubar refeições.

- Я не люблю мясо. Я предпочитаю вегетарианскую диету.
- Я не люблю мяса. Предпочитаю растительную пищу.

Eu não gosto de carne. Eu prefiro uma dieta vegetariana.

Многие австралийцы — это потомки отправленных туда преступников. Несмотря на это, уровень преступности в Австралии низок. Это даёт пищу для размышлений.

Muitos australianos são descendentes de criminosos enviados para lá. No entanto, a criminalidade na Austrália é muito baixa. Dá o que pensar.

Человек может жить и быть здоровым без употребления животных в пищу; поэтому, если он ест мясо, он отнимает жизнь просто по прихоти своего аппетита. Поступать так - аморально.

Um homem pode viver e ser saudável sem matar animais para comer; portanto, se ele come carne, ele participa do assassinato de um animal por causa de um capricho de seu apetite. E agir assim é imoral.