Translation of "странах" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "странах" in a sentence and their portuguese translations:

- В каких странах ты жил?
- В каких странах ты жила?
- В каких странах вы жили?

- Em quais países você já morou?
- Em quais países vocês já moraram?

Рис растёт в тёплых странах.

O arroz cresce em países quentes.

В каких странах ты побывал?

Quais países você visitou?

- Какие страны ты посетил?
- В каких странах ты побывал?
- Какие страны вы посетили?
- В каких странах вы бывали?
- В каких странах вы побывали?
- В каких странах ты бывал?

- Quais países você visitou?
- Quais países vocês visitaram?

По-английски говорят во многих странах.

O inglês é falado em muitos países.

Она уже побывала в сорока странах.

Ela já visitou quarenta países.

На испанском говорят в двадцати странах.

O espanhol é falado em vinte países.

Эти цветы растут в теплых странах.

Essas flores crescem em regiões quentes.

В некоторых странах свобода слова ограничена.

A liberdade de expressão é restrita em alguns países.

На английском говорят во многих странах.

- O inglês é falado em muitos países.
- Fala-se inglês em muitos países.

В восточных странах широко распространено кумовство.

Nos países do oriente, o nepotismo é generalizado.

На испанском языке говорят во многих странах.

O espanhol é falado em muitos países.

Пауки и скорпионы — популярная в некоторых странах еда.

Aranhas e escorpiões fritos são comidas populares em alguns países.

странах третьего мира, или регионов, которые не имеют

países de terceiro mundo, ou regiões que não têm

Бейсбол - популярный вид спорта в некоторых странах Латинской Америки.

O beisebol é um esporte popular em vários países da América Latina.

- К двадцати пяти годам она пожила в пяти разных странах.
- К 25 годам она уже успела пожить в пяти разных странах.

Aos 25 anos, ela tinha morado em cinco países diferentes.

День труда, День труда или Первомайский фестиваль во многих странах

Dia do Trabalho, Dia do Trabalho ou Festival do Dia de Maio em muitos países

До своего 25-летия она пожила в пяти разных странах.

À idade de 25 anos, ela vivera em muitos países.

Но то, что случилось далее в двух странах, было разным.

Mas o que aconteceu em seguida em ambos os países foi completamente diferente.

В таких странах, как Норвегия или Финляндия, зимой много снега.

Em países como a Noruega ou a Finlândia, há muita neve no inverno.

им было все равно, но в таких странах, как Бразилия,

elas não se importavam tanto. Mas em países como o Brasil,

До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда.

Até mais recentemente, a população dos países desenvolvidos não tinha muito interesse no meio ambiente.

- У меня много друзей-иностранцев.
- У меня много друзей в других странах.

Tenho muitos amigos no exterior.

В промышленно развитых странах на одну женщину в среднем приходится две беременности.

O número médio de gravidezes é duas por cada mulher, nos países industrializados.

Мохаммед — самое распространённое мужское имя среди тех, кто родился в арабских странах.

O nome mais comum dos homens que nascem em algum país do mundo árabe é Mohammed.

Это, наверное, то, что произошло в других странах с высокой оценкой положительного тестирования.

Provavelmente foi o que aconteceu em outros países com altas taxas de positividade de teste.

Дедушка рассказывает внучке о штормах и бурях, о далеких странах и диковинных обитателях морских глубин.

À netinha o avô fala de tempestades, borrascas, países distantes e habitantes exóticos das profundezas do mar.

Эта книга была переведена на тридцать шесть языков и опубликована в более чем ста странах мира.

Esse livro está traduzido em trinta e seis línguas e foi publicado em mais de cem países em todo o mundo.

Эту книгу перевели на тридцать шесть языков и опубликовали в более чем ста странах по всему миру.

Esse livro está traduzido em trinta e seis línguas e foi publicado em mais de cem países em todo o mundo.

Самбо — единственный русский вид спорта, который получил популярность не только у себя в стране, но и в более чем 50 странах мира.

O sambo é o único esporte russo que ganhou popularidade não só em seu próprio país, mas também em mais de 50 países ao redor do mundo.

Русский является славянским языком, на котором говорят в России, Беларуси, Украине, Казахстане и Кыргызстане и который широко используется, но официально не признан в Латвии, Эстонии и многих других странах бывшего Советского Союза.

O idioma russo é um idioma eslavo falado como idioma materno na Rússia, Bielorrússia, Ucrânia, Cazaquistão e Quirguistão, e é usado amplamente, embora sem caráter oficial, na Letônia, Estônia e nos diversos outros países que formavam as repúblicas constituintes da extinta União Soviética.