Translation of "разу" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "разу" in a sentence and their portuguese translations:

Я ни разу не ошиблась.

Eu nunca cometi um erro.

- Я ни разу не попадал в аварии.
- Я ни разу не попадал в ДТП.

- Eu nunca sofri um acidente de trânsito.
- Nunca sofri um acidente de trânsito.

Мэри ни разу не готовила индейку.

A Mary nunca cozinhou peru.

Он ни разу не убирался в комнате.

Ele nunca limpou o seu quarto.

Я ни разу не был в Европе.

Eu nunca estive na Europa.

Продаётся: детская обувь, ни разу не ношеная.

À venda: sapatos de bebê, nunca usados.

Это была ни разу не паханая земля.

A terra nunca tinha sido arada.

- Я никогда не влюблялся.
- Я никогда не влюблялась.
- Я ни разу не влюблялся.
- Я ни разу не влюблялась.

- Eu nunca me apaixonei.
- Nunca me apaixonei.

Я ещё ни разу не летал на самолете.

Ainda nunca entrei num avião.

- Иосиф избрал безбожие и ни разу не пожалел об этом.
- Хосе выбрал атеизм и ни разу об этом не пожалел.

José optou pelo ateísmo e nunca se arrependeu.

Никогда в жизни я такого не видела, ни разу!

Nunca vi tal coisa em minha vida, nem uma vez!

До вчерашнего вечера я ни разу не пел по-французски.

- Até a noite passada, eu nunca tinha cantado em francês.
- Até a noite passada, eu nunca havia cantado em francês.

Бьюсь об заклад, ты ни разу не залезал на дерево.

- Aposto que você nunca subiu em uma árvore.
- Aposto que você nunca subiu numa árvore.

- Я никогда не видел жирафа.
- Я ни разу не видел жирафа.

Nunca vi uma girafa.

- Я никогда этого не делал.
- Я ни разу этого не делал.

Eu nunca fiz isso.

- Том ни разу не целовал Мэри.
- Том никогда не целовал Мэри.

Tom nunca havia beijado a Mary.

Ни разу не видел, чтобы ты готовила. Ты умеешь что-нибудь готовить?

Nunca te vi cozinhando. Sabes cozinhar algo?

Я знаю её в лицо, но ни разу с ней не разговаривал.

Eu a conheço de vista, mas jamais falei com ela.

- Я никогда не был в Европе.
- Я ни разу не был в Европе.

Eu nunca estive na Europa.

- Она никогда не танцевала с ним.
- Она ещё ни разу с ним не танцевала.

Ela nunca dançou com ele.

У Тома больше тридцати двоюродных братьев и сестёр, и некоторых из них он ни разу не встречал.

Tom tem mais de trinta primos de primeiro grau, alguns dos quais ele nunca conheceu.

- Я никогда не был в Европе.
- Я ни разу не был в Европе.
- Я никогда не была в Европе.

Nunca estive na Europa.

Если у тебя три блузки и три юбки, ты можешь сходить на девять вечеринок, ни разу не повторив их сочетание.

Se você tem três blusas e três saias, pode ir a nove festas diferentes sem repetir o conjunto.

- Том никогда не слышал, чтобы Мари пела.
- Том ни разу не слышал, как Мэри поёт.
- Том никогда не слышал, как Мари поёт.

- Tom nunca ouviu Maria cantar.
- Tom nunca ouviu Mary cantar.

- Я знаю её в лицо, но никогда с ней не говорил.
- Я знаю её в лицо, но ни разу с ней не разговаривал.

Eu a conheço de vista, mas jamais falei com ela.

К следующему разу я хочу, чтобы вы приготовили мне на отдельном листке текст с описанием того, что вы думаете о США и почему.

Para a próxima aula, peço que me entreguem, em uma folha separada, um texto que fale sobre o que vocês pensam sobre os E.U.A e o porquê.

- Мы все выходные были дома, и телефон ни разу не зазвонил.
- Мы были дома все выходные и не сделали ни одного телефонного звонка.

Estavamos em casa o fim de semana todo e nenhuma vez o telefone tocou.