Translation of "приём" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "приём" in a sentence and their portuguese translations:

- Спасибо вам за тёплый приём!
- Спасибо тебе за тёплый приём!

Obrigado pela calorosa recepção!

Я получил тёплый приём.

Eu recebi uma acolhida calorosa.

Мы получили тёплый приём.

Tivemos uma calorosa recepção.

В честь кого приём?

Para quem é a festa?

- Я записан на приём к стоматологу.
- Я записан на приём к зубному врачу.
- Я записан на приём к дантисту.

Tenho hora marcada com o dentista.

Им был оказан тёплый приём.

- Eles receberam uma recepção calorosa.
- Elas receberam uma recepção calorosa.

У меня назначен приём у врача.

Eu tenho consulta médica.

- Завтрак - самый важный приём пищи за весь день.
- Завтрак — основной приём пищи в течение дня.

O café da manhã é a refeição mais importante do dia.

- Как тебе понравилась вечеринка?
- Как вам понравился приём?

- Você gostou da festa?
- Que tal foi a festa?
- Que achaste da festa?
- Tu gostaste da festa?
- Gostaram da festa?
- Foi boa a festa?
- Vós gostastes da festa?
- O senhor, que achou da festa?
- O que a senhora achou da festa?
- Os senhores gostaram da festa?
- As senhoras, que acharam da festa?

Я собираюсь на приём к врачу сегодня днём.

De tarde eu vou para o médico.

Я хотел бы записаться на приём на завтра.

Eu gostaria de fazer uma consulta amanhã.

Я записан на приём к стоматологу на три часа.

Tenho hora marcada com o dentista às três.

У меня болят зубы. Нужно записаться на приём к моему зубному врачу.

O meu dente está doendo. Preciso marcar uma consulta com o meu dentista.