Translation of "попало" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "попало" in a sentence and their portuguese translations:

Не оставляй инструменты где попало.

Não deixe as ferramentas todas jogadas.

Мне что-то в глаз попало.

- Tem alguma coisa no meu olho.
- Há alguma coisa no meu olho.

- Он как попало побросал свои вещи в сумку.
- Он как попало побросал вещи в сумку.

- Ele colocou as coisas dele no saco.
- Ele botou as coisas dele no saco.

- Что-то попало в трубу.
- Что-то застряло в трубе.

- Alguma coisa bloqueou a canalização.
- Algo ficou preso no encanamento.

Когда он пьян, он брюзжит и дерётся. Когда он трезв, он лежит на чём попало и молчит.

Quando está bêbado, ele resmunga e luta. Quando está sóbrio, se deita sobre seja lá o que for e se cala.

- Мне что-то в глаз попало.
- У меня что-то в глазу.
- У меня в глазу что-то есть.

- Tem alguma coisa no meu olho.
- Estou com alguma coisa no olho.
- Há algo no meu olho.

- Сегодня я делаю всё кое-как.
- Сегодня я делаю всё как попало.
- Сегодня у меня всё из рук валится.
- Сегодня я во всём портачу.

- Hoje não estou fazendo nada bem feito.
- Hoje estou estragando tudo o que faço.
- Hoje não consigo fazer nada direito.