Translation of "полезно" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "полезно" in a sentence and their portuguese translations:

Это полезно.

Isto é útil.

Полезно знать.

É bom saber isso.

- Плавание полезно для здоровья.
- Плавать полезно для здоровья.

Nadar faz bem à saúde.

Владение английским полезно.

Falar inglês é útil.

Это очень полезно.

Isto é muito útil.

Это полезно знать.

É bom saber isso.

Это будет полезно.

Isso será útil.

Изучать французский полезно.

Aprender francês é útil.

Электричество очень полезно.

A eletricidade é muito útil.

Бегать полезно для здоровья.

Correr é bom para a saúde.

Это было очень полезно.

Foi muito útil.

Плавание полезно для здоровья.

Nadar é saudável.

Это было бы полезно.

Isso seria útil.

- Это хорошо.
- Полезно знать.

É bom saber isso.

Было ли это полезно?

Foi útil?

Не всякое знание полезно.

Nem todo conhecimento é útil.

Это полезно для здоровья.

É bom para a saúde.

Употребление рыбы полезно для здоровья.

Comer peixe é bom para sua saúde.

Нам полезно понимать другие культуры.

É bom para nós entender outras culturas.

Это не полезно для здоровья.

Isto não é saudável.

Это очень полезно для здоровья.

É muito bom para a saúde.

Это было бы крайне полезно.

Aquilo seria extremamente útil.

- Я надеюсь, что это полезно.
- Надеюсь, что это полезно.
- Я надеюсь, что он полезен.
- Я надеюсь, что оно полезно.
- Я надеюсь, что она полезна.

Espero que seja útil.

Сначала я сказал, что полезно и просто

No começo eu disse útil ou simples

Ходить пешком и плавать полезно для здоровья.

Caminhar e nadar faz bem à saúde.

- Я много хожу пешком, так как это полезно.
- Я много хожу пешком, потому что это полезно для здоровья.

Eu ando muito, pois é saudável.

Полезно ли каждый день съедать по головке чеснока?

É saudável comer todos os dias uma cabeça de alho?

В Париже полезно знать, как говорить по-французски.

É útil saber falar Francês em Paris.

Я пью молоко, потому что оно полезно для костей.

Tomo leite porque faz bem aos ossos.

Я думал, что это может быть как-то полезно.

Achava que isso poderia ter alguma utilidade.

Полезно ли для здоровья съедать каждый день зубчик чеснока?

Comer um dente de alho por dia é benéfico à saúde?

Я много хожу пешком, потому что это полезно для здоровья.

- Eu ando muito, pois é saudável.
- Eu caminho muito porque é saudável.

Я думаю, что было бы полезно наклониться в каком направлении дует ветер.

Eu acho que seria útil inclinar em que direção o vento sopra.

Очень полезно вернуться домой и постараться прочитать как можно больше научных статей.

É muito útil voltar a casa e tentar ler o máximo de artigos científicos possível.

Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла.

O único conhecimento útil é o que nos ensina a procurar o que é bom e evitar o que é mau.

Хоть это предложение короткое и простое, но без контекста оно едва будет кому-либо полезно.

A sentença é curta e simples, mas sem o contexto não será útil para quase ninguém.

Дзюдо не только хорошо влияет на здоровье молодых людей, но и очень полезно для формирования их личностей.

O judô não é bom apenas para a saúde dos jovens, mas também é muito útil na formação de suas personalidades.

Наука, мальчик мой, полна ошибок, но ошибок, которые полезно совершать, потому что они постепенно приводят тебя к истине.

A ciência, meu rapaz, é feita de erros, mas de erros que é bom cometer, pois eles levam pouco a pouco à verdade.