Translation of "полицию" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "полицию" in a sentence and their japanese translations:

- Вызовите полицию!
- Вызывай полицию!
- Позовите полицию!
- Позови полицию!
- Вызови полицию!
- Вызывайте полицию!

警察を呼んで!

- Вызовите полицию!
- Вызывай полицию!
- Позови полицию!

警察を呼んで!

- Пожалуйста, вызовите полицию.
- Вызовите, пожалуйста, полицию.
- Вызови, пожалуйста, полицию.

警察を呼んで下さい。

- Не вызывай полицию.
- Не вызывайте полицию.

警察に通報するな。

- Я вызвал полицию.
- Я вызвала полицию.

- 警察を呼んだから。
- 警察に電話したよ。

Вызывайте полицию!

警察を呼んで!

Позови полицию!

警察を呼んで!

Вызовите полицию!

警察を呼んで!

- Мы должны позвонить в полицию.
- Нужно вызвать полицию.
- Мы должны вызвать полицию.

警察を呼ばないといけません。

- Я пошёл в полицию.
- Я пошла в полицию.

警察に行ってきた。

Кто вызвал полицию?

- 誰、警察に電話したのは?
- 警察を呼んだのは誰なの?

Пожалуйста, вызовите полицию.

警察を呼んで下さい。

- Почему ты не вызвал полицию?
- Почему вы не вызвали полицию?
- Почему ты не вызвала полицию?

なんで警察に電話しなかったの。

- В экстренном случае вызывайте полицию.
- В экстренном случае вызывай полицию.

緊急の場合は警察を呼びなさい。

- Хотите, чтобы я вызвал полицию?
- Хочешь, чтобы я вызвал полицию?

警察に電話して欲しいの?

Тебе следует вызвать полицию.

警察に連絡した方がいいぞ。

Попробуй обратиться в полицию.

警察に相談してみたら?

Ты должен вызвать полицию.

警察に連絡した方がいいぞ。

Нам следует вызвать полицию.

私達は警察を呼んだほうがいい。

Я решился вызвать полицию.

私は思い切って警察に電話した。

Увидев полицию, он убежал.

警官を見ると、彼は逃げた。

Ты собираешься вызвать полицию?

- 警察に通報するつもり?
- 警察を呼ぶ気?

Мы должны известить полицию.

警察に通報するべきだよ。

Я сразу вызвал полицию.

すぐに警察に電話した。

- Ты посоветовал ему обратиться в полицию?
- Вы посоветовали ему обратиться в полицию?

彼に警察へ行くよう忠告しましたか。

Важно сразу же вызвать полицию.

大事なことはすぐ警察を呼ぶことです。

Том не звонил в полицию.

- トムは警察を呼ばなかった。
- トムは警察に電話しなかった。
- トムは警察に通報しなかった。

Возвращайся домой и вызови полицию!

家に戻って警察を呼ぶんだ!

- "Кто-нибудь вызвал полицию?" - "Я вызвал".
- "Кто-нибудь звонил в полицию?" - "Я звонил".

「誰か警察に電話したの?」「私がしました」

Например, камбоджийскую полицию и тюремных надзирателей

例えば カンボジアの 警察と刑務所の看守は

Они посоветовали мне пойти в полицию.

彼らは私に警察へ行くように助言した。

Он сообщил в полицию о ДТП.

彼は警察に交通事故を知らせた。

- Не зная, что делать, я вызвал полицию.
- Не зная, что делать, я позвонил в полицию.

どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。

Я попросила его уйти, пригрозив вызвать полицию.

私は男に「出て行かなければ 警察を呼ぶ」と言いました

- Если вы увидите подозрительного человека, пожалуйста, сообщите в полицию.
- Если Вы увидите подозрительного человека, пожалуйста, сообщите в полицию.
- Если ты увидишь подозрительного человека, пожалуйста, сообщи в полицию.

- 不審な人をみかけたら警察に知らせてください。
- 不審者を見かけたら警察に通報してください。

Не зная, что делать, мы позвонили в полицию.

どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。

Не зная, что делать, я позвонил в полицию.

どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。

Оставьте меня в покое, или я позову полицию!

放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。

Я сообщил в полицию об угоне моей машины.

私は車が盗まれたことを警察に届けた。

Если вы не перестанете драться, я вызову полицию.

けんかをやめないと、警察を呼びますよ。

Оставьте меня, пожалуйста, в покое, или я позову полицию.

放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。

- Кто ментов вызвал?
- Кто вызвал копов?
- Кто вызвал полицию?

- 誰がお巡りさんを呼んだの?
- 警察を呼んだのは誰なの?

Он сообщил в полицию о том, что с ним произошло.

彼は自分の事故を警察に報告した。

- Я должен был сообщить об этом в полицию, но я не сообщил.
- Я должен был сообщить об этом в полицию, но не стал.

私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。

Стань со мной кто-то так разговаривать, я бы вызвал полицию.

万一だれかがそのように私に話しかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。

Я должен был сообщить об этом в полицию, но не стал.

私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。

- Как мне пройти в полицию?
- Как мне добраться до полицейского участка?

- 警察署までの行き方を教えてください。
- 警察署にはどう行くのでしょうか。
- どのようにすれば警察署につけますか。

Прошлой ночью у нас не было другого выхода, кроме как вызвать полицию.

昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。