Translation of "поживаете" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "поживаете" in a sentence and their portuguese translations:

- Как поживаете?
- Как вы все поживаете?

- Como vão vocês?
- Como vocês estão?

Как поживаете?

- Como vai?
- Como está você?

Здравствуйте, как поживаете?

Bom dia, como vai?

Как поживаете, госпожа Джонс?

Como vai, Srta. Jones?

Как вы оба поживаете?

- Como vocês dois estão?
- Como vocês duas estão?

"Как поживаете?" - "Хорошо, спасибо".

"Como você está?" "Estou bem, obrigado."

А вы, как поживаете?

E vós, como estais?

Добрый день, как поживаете?

- Bom dia, como vai?
- Bom dia! Como vai o senhor?
- Bom dia! Como vai a senhora?

- Как поживаете?
- Как дела?
- Как поживаешь?

- Como você está?
- Como vai?

- "Как поживаете?" - "Хорошо, спасибо".
- "Как дела?" - "Хорошо, спасибо".

"Como você está?" "Estou bem, obrigado."

- Добрый день, как дела?
- Добрый день, как поживаете?

Bom dia, como vai?

- Как поживаете?
- Как дела?
- Как ты?
- Как живёшь?

- Como você está?
- Como vai?
- Como vai você?
- Como está você?
- Como você está passando?
- Como estás?

- А ты, как у тебя дела?
- А вы, как поживаете?

- E vocês, como estão?
- E vós, como estais?
- E você, como vai?

- Как поживаете?
- Как жизнь?
- Как у вас дела?
- Как поживаешь?

- Como vai?
- Como vai você?

- Как поживаете?
- Как дела?
- Как у вас дела?
- Как поживаешь?

- Como vai?
- Como vai você?

- Привет, как дела?
- Привет, как поживаешь?
- Привет! Как ты?
- Привет! Как дела?
- Здравствуйте, как поживаете?

- Oi, como você está?
- Olá, tudo bem?
- Oi! Como vai você?

- "Как ты?" - "Хорошо, спасибо".
- "Как поживаешь?" - "Хорошо, спасибо".
- «Ты как?» — «Ничего, спасибо».
- "Как поживаете?" - "Хорошо, спасибо".
- "Как дела?" - "Хорошо, спасибо".

"Como você está?" "Estou bem, obrigado."

- Как поживаете?
- Как дела?
- Как у тебя дела?
- Как у вас дела?
- Как поживаешь?
- Как твоё ничего?
- Как ты?
- Как у Вас дела?
- Как живёшь?

- Como você está?
- Como vai?
- Como vai você?
- Como está você?
- Como vocês estão?

- Как у тебя дела? Я очень давно тебя не видел!
- Как дела? Сто лет тебя не видел!
- Как поживаете? Я Вас целую вечность не видел!
- Как дела? Я тебя целую вечность не видел!

Como você está? Faz um bom tempo que não te vejo!