Translation of "надежда" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "надежда" in a sentence and their portuguese translations:

наша надежда

nossa esperança

Надежда есть.

Há esperança.

- Вы наша единственная надежда.
- Ты наша единственная надежда.

Você é nossa única esperança.

- Вы последняя надежда человечества.
- Ты последняя надежда человечества.

Você é a última esperança da humanidade.

- Это твоя единственная надежда.
- Это ваша единственная надежда.

- Essa é a sua única esperança.
- Esta é a sua única esperança.

- Я твоя единственная надежда.
- Я ваша единственная надежда.

Sou a sua única esperança.

- Вы моя единственная надежда.
- Ты моя единственная надежда.

Você é minha única esperança.

Надежда умирает последней.

A esperança é a última a morrer.

Надежда требует жертв.

Esperança exige sacrifício.

Надежда всегда есть.

Há sempre esperança.

Надежда ещё есть.

Ainda há esperança.

Надежда ещё остаётся.

Ainda resta esperança.

Всякая надежда напрасна.

Toda a esperança é vã.

Надежда сильнее страха.

A esperança é mais poderosa que o medo.

Это наша единственная надежда.

É nossa única esperança.

Это моя единственная надежда.

É a minha única esperança.

Надежда - это не стратегия.

Esperança não é uma estratégia.

Может быть, есть надежда.

Talvez haja esperança.

У нас есть надежда.

- Temos esperança.
- Nós temos esperança.

У меня есть надежда.

Tenho esperança.

Вы последняя надежда человечества.

- Vocês são a última esperança da humanidade.
- Vós sois a última esperança da humanidade.

Ему нужна была надежда.

Ele precisava de esperança.

надежда моя это просто мечта

a esperança é minha, é apenas um sonho

Пока есть жизнь, есть надежда.

Enquanto há vida, há esperança.

Важно, чтобы всегда была надежда.

É importante que esperanças sempre haja.

В её сердце зародилась надежда.

A esperança entrou no coração dela.

- Пока живу — надеюсь.
- Там, где есть жизнь, есть надежда.
- Пока есть жизнь, есть надежда.

- Enquanto houver vida, haverá esperança.
- Enquanto há vida, há esperança.

Его единственная надежда — прижаться к сородичам.

A sua única esperança é juntar-se aos outros machos.

Там, где есть жизнь, есть надежда.

Onde há vida, há esperança.

Надежда умирает последней — но она умирает!

A esperança é a última que morre — mas morre!

К сожалению, моя надежда была иллюзией.

Minha esperança, infelizmente, foi uma ilusão.

- У Мэри есть надежда.
- Мэри надеется.

Mary tem esperança.

Вера и надежда жили в его сердце.

A fé e a esperança aninhavam-se em seu coração.

Опытная хищница — их самая большая надежда на успех.

Graças à sua experiência, ela é a melhor probabilidade que têm de obter uma presa.

- У меня пропала вся надежда.
- Я потерял всякую надежду.

Todas as minhas esperanças já se foram.

Надежда Наполеона на «нацию в оружии» противостоящую союзникам не реализовалась.

Napoleão espera "uma nação em armas" resistir aos aliados não havia se materializado.

- Одной надеждой сыт не будешь.
- Надежда не накормит наши семьи.

Esperança não alimenta nossas famílias.

- Пока живу — надеюсь.
- Пока дышу, надеюсь.
- Пока есть жизнь, есть надежда.

- Enquanto houver vida, haverá esperança.
- Enquanto há vida, há esperança.

Моих сестёр зовут Вера, Надежда и Любовь. А меня зовут Мария.

Minhas irmãs chamam-se Vera, Nadejda e Lyubov (Fé, Esperança e Amor). E eu me chamo Maria.

Я вижу нескончаемое любопытство, с которым ребёнок пытается понять окружающую среду. Выходит, надежда на лучшее общество ещё есть.

Eu vejo a insaciável curiosidade com que uma criança procura compreender o mundo ao seu redor. Isso significa que ainda há esperança de uma sociedade melhor.

Старик как-то сказал внуку: «Сынок, в каждом из нас ведут борьбу два волка. Один из них зол. Это злоба, зависть, алчность, обида, низость, ложь и себялюбие. Второй добр. Это радость, мир, надежда, любовь, скромность, доброта, сочувствие и правда». Мальчик подумал и спросил: «Дедушка, какой волк одолеет?» Старик тихо ответил: «Тот, кого ты кормишь».

Um velho disse a seu neto, "Meu filho, há uma batalha entre dois lobos dentro de todos nós. Um é mau. Ele é raiva, ciúme, ganância, ressentimento, inferioridade, mentiras e ego. O outro é bom. Ele é alegria, paz, amor, esperança, humildade, gentileza, empatia e verdade." O menino pensou a respeito e perguntou, "Avô, qual lobo vence?" O velho respondeu tranquilamente, "Aquele que você alimentar."