Translation of "Судьба" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Судьба" in a sentence and their portuguese translations:

- Возможно, это судьба.
- Наверное, это судьба.
- Может, это судьба.

Talvez seja o destino.

Это судьба.

É o destino.

Это наша судьба.

É o nosso destino.

Возможно, это судьба.

Talvez seja o destino.

Судьба улыбнулась мне.

O destino sorriu para mim.

Это моя судьба.

Este é o meu destino.

Это твоя судьба.

Este é o teu destino.

- Моя судьба в ваших руках.
- Моя судьба в твоих руках.

- Meu destino está em suas mãos.
- Meu destino está em vossas mãos.
- Meu destino está em tuas mãos.

- Это твоя судьба.
- Это ваша судьба.
- Это твой удел.
- Это ваш удел.

- Este é o teu destino.
- Este é o seu destino.
- Este é o vosso destino.

их судьба была такой же

o destino deles era o mesmo

Всех ждала одна судьба — смерть.

O destino de todos era o mesmo: a morte.

Деньгам и силе покорится судьба.

Quem dinheiro tiver, fará o que quiser.

У каждой книги своя судьба.

Cada livro tem o seu destino.

Наша судьба зависит от наших решений.

- Nosso destino depende das nossas decisões.
- O nosso destino depende das nossas decisões.

- Судьба благоприятствует смелым.
- Счастье покровительствует смелым.

A fortuna favorece os audazes.

Судьба тасует карты, а мы играем.

O destino baralha as cartas, e nós jogamos.

Судьба моя жестока, печальны мои дни.

Meu destino é cruel e tristes são meus dias.

Можно предположить, какая судьба ждёт главного героя.

Pode-se supor o destino do protagonista.

Запусти он только одну... ...и судьба таракана решена.

Basta ativar um para selar o destino da barata.

- Судьба Тома уже решена.
- Участь Тома уже решена.

O destino do Tom já está decidido.

"Я знал, какая судьба ожидает врача, зависящего от людей, если эти люди считают его мечтателем, занимающимся «посторонними делами»."

"Eu sabia qual é o destino de um médico, que depende do público, se este público o vê como um fantasista, um homem que se ocupa de 'assuntos secundários'."