Translation of "Вселенная" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Вселенная" in a sentence and their portuguese translations:

- Вселенная безгранична.
- Вселенная бесконечна.

O Universo é infinito.

- Но Вселенная бесконечна.
- Однако Вселенная бесконечна.

Mas o Universo é infinito.

- Вселенная полна тайн.
- Вселенная полна загадок.

O Universo é cheio de mistérios.

Вселенная расширяется.

O Universo está se expandindo.

Вселенная безгранична.

O universo é ilimitado.

Вселенная бесконечна.

O Universo é infinito.

Вселенная — это загадка.

O Universo é um mistério.

- Космос полон тайн.
- Вселенная полна секретов.
- Вселенная полна тайн.

O Universo está cheio de segredos.

Вселенная — это большая школа.

O universo é uma grande escola.

Как была создана Вселенная?

Como se criou o Universo?

Так что это как параллельная вселенная.

Então é como um universo paralelo.

В Бермудском треугольнике есть параллельная вселенная.

No Triângulo das Bermudas, há um universo paralelo.

Никто не знает, насколько велика Вселенная.

Ninguém sabe quão grande o universo é.

Многие астрономы полагают, что Вселенная продолжит расширяться вечно.

Muitos astrônomos afirmam que o Universo continua em expansão.

Если Вселенная — это мировое яйцо, кто же его тогда снёс?

Se o universo é um ovo côsmico, quem o botou?

Еще одна параллельная параллельная вселенная. Наш вывод отсюда, мы можем сказать следующее.

Outro universo paralelo paralelo. Nossa dedução daqui, podemos dizer o seguinte.

Только две вещи бесконечны - вселенная и человеческая глупость, и насчёт первой я не уверен.

Somente duas coisas são infinitas, o universo e a estupidez humana, e eu não tenho certeza quanto à primeira.

Всякая вселенная, которая настолько проста, чтобы быть постижимой умом, окажется недостаточно сложной, чтобы породить тот ум, который сможет её постичь.

Qualquer universo simples o bastante para ser compreendido é simples demais para produzir uma mente capaz de compreendê-lo.