Translation of "Возле" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Возле" in a sentence and their portuguese translations:

Я возле моста.

Estou perto da ponte.

Автобус остановился возле моста.

O ônibus parou perto da ponte.

Книжный магазин возле парка.

A livraria é perto do parque.

Мой дом возле церкви.

- Minha casa é perto da igreja.
- Minha casa é próxima à igreja.

Возле моего дома есть церковь.

- Há uma igreja perto de minha casa.
- Tem uma igreja perto de minha casa.

Мой дом находится возле парка.

- A minha casa é perto do parque.
- A minha casa fica perto do parque.

Возле аэропорта было много народу.

Tinha muita gente perto do aeroporto.

Цветочный магазин находится возле кладбища.

A floricultura está ao lado do cemitério.

Возле твоего дома есть парк?

Tem um parque perto da sua casa?

Моё жилище находится возле вокзала.

Meu apartamento fica perto da estação.

Я подожду внизу, возле машины.

Vou esperar lá embaixo ao lado do carro.

Я положил газеты возле кресла.

Coloquei os jornais perto da poltrona.

Самая большая дверь — возле окна.

A maior porta fica ao pé da janela.

Пожалуйста, не играйте возле железнодорожных путей.

- Por favor, não brinque perto da linha de trem.
- Por favor, não brinquem perto da linha de trem.

Полицейская машина припаркована возле нашего дома.

Tem um carro de polícia estacionado na nossa casa.

Мой дом находится возле автобусной остановки.

Minha casa é perto de um ponto de ônibus.

Мы припарковали машину возле главного входа.

Estacionamos o carro perto da entrada principal.

Я живу возле старого книжного магазина.

Eu moro ao lado de uma antiga livraria.

Дом Тома находится возле школы Мэри.

A casa de Tom é perto da escola de Maria.

Я всё ещё возле соседского дома.

Ainda estou próximo à casa do vizinho.

Том нашел свои контактные линзы возле стола.

Tom achou sua lente de contato perto da mesa.

- Велосипед возле двери - мой.
- Велосипед у двери — мой.

A bicicleta perto da porta é minha.

Мы живём в доме номер пятьдесят, возле супермаркета.

Moramos na casa de número cinquenta, ao lado do supermercado.

- Она села возле меня.
- Она села рядом со мной.

- Ela sentou-se perto de mim.
- Ela se sentou ao meu lado.

А потом я увидел ее, обессилевшую, едва живую, лежащую возле норы.

E, a seguir, vi que ele saiu da toca, mal estava vivo.

- Мой дом располагается рядом со станцией.
- Мой дом расположен возле станции.

Minha casa fica perto da estação.

На следующее утро он пошёл на силы генерала Остен-Сакена возле Монмираля.

Na manhã seguinte, ele marchou sobre o general Osten-Sacken. força perto de Montmirail.

Мне не нравится ходить на рыбалку, потому что возле реки всегда полно ос.

Eu não gosto de ir pescar, pois sempre há muitas vespas perto do rio.

Но он быстро отправился на юг ... и встретился с Агисом в битве возле города Мегалополис.

Mas ele rapidamente marchou para o sul ... e conheceu Agis em batalha perto da cidade de megalópole.