Translation of "читает" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "читает" in a sentence and their polish translations:

- Эта женщина читает.
- Женщина читает.

Kobieta czyta.

Женщина читает.

Kobieta czyta.

Кто читает?

Kto czyta?

- Он всё время читает.
- Он постоянно читает.

On ciągle czyta.

Он читает газету.

On czyta gazetę.

Том читает медленно.

Tom czyta powoli.

- Он читает газету каждое утро.
- Каждое утро он читает газету.

On czyta gazetę każdego rana.

Он читает по-арабски.

On czyta po arabsku.

Она читает по-китайски.

Ona czyta chiński.

Сейчас он читает роман.

On czyta teraz powieść.

Том читает только беллетристику.

Tom czyta tylko beletrystykę.

- Том не читает и не пишет.
- Том ни читает, ни пишет.

Tom ani nie czyta ani nie pisze.

- Мой муж всегда читает в постели.
- Мой муж всегда читает в кровати.

Mój mąż zawsze czyta w łóżku.

Он бегло читает по-французски.

Ob biegle czyta po francusku.

Я знаю, что он читает.

Wiem, że on czyta.

Он каждый день читает романы.

On codziennie czyta powieści.

Мальчик, который читает книгу, — Джон.

Chłopiec czytający książkę to Jan.

Она читает газету каждое утро.

Ona każdego rana czyta gazetę.

- Он читает книгу у себя в комнате.
- Он читает книгу в своей комнате.
- Он читает у себя в комнате книгу.

Czyta książkę w swoim pokoju.

Мой муж всегда читает в постели.

Mój mąż zawsze czyta w łóżku.

Мой муж всегда читает в кровати.

Mój mąż zawsze czyta w łóżku.

Том даже не читает эту газету.

Tom nie czyta nawet gazet.

Том обычно читает газеты во время завтрака.

Tom zazwyczaj czyta gazety, gdy je śniadanie.

- Он хорошо умеет читать.
- Он хорошо читает.

On umie dobrze czytać.

Она читает в среднем три-четыре книги в неделю.

Ona czyta średnio trzy lub cztery książki tygodniowo.

Она сидит одна в своей комнате и читает книгу.

Jest sama w pokoju i czyta książkę.

- Он достаточно хорошо умеет читать.
- Он довольно хорошо читает.

On całkiem nieźle czyta.

Сейчас я читаю, ты читаешь, он читает; мы все читаем.

Teraz ja czytam, ty czytasz i on czyta; wszyscy czytamy.

- Shishir меня преследует.
- Shishir меня читает.
- Шишир подписан на меня.

Shishir depcze mi po piętach.

- Мужчина, который читает газету, - его отец.
- Мужчина, читающий газету, - его отец.

Człowiek czytający gazetę to jego ojciec.

- Я забыл, что Кристина изучает английский.
- Я и забыл, что Кристина изучала английский.
- Я забыл, что Кристина читает по-английски.

Zapomniałem, że Cristina czyta po angielsku.

Текст читает Джейн Гудолл по книге Джейн Гудолл и Филиппа Бермана "Основание для надежды: духовное путешествие". © Soko Publications Ltd. и Phillip Berman, 1999. Используется с разрешения компании Hachette Audio. Все права защищены.

Tekst czytany przez Jane Goodall – fragment książki Jane Goodall i Phillipa Bermana „Reason for Hope: A Spiritual Journey” Copyright © 1999, Soko Publications Ltd. i Phillip Berman. Tekst wykorzystany za zgodą Hachette Audio. Wszelkie prawa zastrzeżone na całym świecie.

Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.

Czytaj, każdego dnia, coś, czego nikt inny nie czyta. Myśl, każdego dnia, o czymś, o czym nikt inny nie myśli. Rób, każdego dnia, coś do czego nikt inny nie będzie zdolny. To niedobre dla umysłu, kiedy wszystko się zgadza.