Translation of "«ни" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "«ни" in a sentence and their polish translations:

Ни пуха ни пера.

Powodzenia!

У него нет ни жены, ни детей, ни друзей.

On nie ma ani żony, ani dzieci, ani przyjaciół.

Это ни ворон, ни ворона, ни сорока. Это грач.

To nie jest kruk, wrona ani sroka. To jest gawron.

- У меня нет ни времени, ни денег.
- У меня ни времени, ни денег.

Nie mam ani czasu, ani pieniędzy.

- Ни Тома, ни Мэри не наказали.
- Ни Том, ни Мэри не были наказаны.

Ani Tom ani Mary nie zostali ukarani.

- Том не любит ни пива, ни вина.
- Тому не нравится ни пиво, ни вино.

Tom nie lubi ani piwa, ani wina.

Извини, но без презерватива ни-ни.

Wybacz, ale bez gumki nic z tego.

ни вам.

i nie lubi się ciebie słuchać.

Он не умеет ни читать, ни писать.

Nie umie ani czytać ani pisać.

Он не может ни читать, ни писать.

Nie potrafi ani czytać, ani pisać.

Ни он, ни она не поет хорошо.

Ani on, ani ona nie śpiewa dobrze.

У меня нет ни братьев, ни сестёр.

- Nie mam brata lub siostry.
- Nie mam rodzeństwa.

У меня нет ни времени, ни денег.

Nie mam ani czasu, ani pieniędzy.

Он ни за этот план, ни против.

On nie jest ani za, ani przeciwko temu planowi.

Ни радость, ни печаль не длятся вечно.

Ani radość ani smutek nie trwają wiecznie.

У меня нет ни денег, ни друзей.

Nie mam pieniędzy ani przyjaciół.

Я не люблю ни чай, ни кофе.

Nie lubię ani herbaty, ani kawy.

Я не умею ни читать, ни писать.

Nie potrafię ani pisać ani czytać.

Тому не нравится ни пиво, ни вино.

Tom nie lubi ani piwa, ani wina.

- Я не говорю ни на французском, ни на немецком.
- Я не говорю ни по-немецки, ни по-французски.
- Я не говорю ни по-французски, ни по-немецки.

Nie mówię ani po francusku, ani po niemiecku.

- Не говорите никому ни слова.
- Не говори никому ни слова.
- Никому ни слова!

- Nikomu ani słowa.
- Nikomu nic nie mów.

В последнее время цены ни растут, ни снижаются.

Ceny ostatnio nie rosną ani nie spadają.

В дикой природе нет ни наград, ни наказаний.

W świecie przyrody nie ma nagrody ni kary.

Сейчас хорошо, ни слишком тяжело, ни слишком легко.

Teraz jest odpowiednie; ani za ciężkie, ani za lekkie.

- Ни убавить, ни прибавить.
- Не добавить, не убавить.

Nic dodać, nic ująć.

Ни он, ни я не говорим по-испански.

Ani on, ani ja, nie mówimy po hiszpańsku.

Ни один орган,

Żaden inny narząd

Ни шагу дальше!

Ani kroku dalej!

Никогда не было ни хорошей войны, ни плохого мира.

Nigdy nie było dobrej wojny, ani złego pokoju.

- Не говори ни слова!
- Ни слова!
- Ничего не говори!

Ani slowa!

Том не говорит ни по-английски, ни по-французски.

Tom nie mówi ani po francusku, ani po angielsku.

- Ни с кем не говори.
- Ни с кем не разговаривай.
- Ни с кем не разговаривайте.

Nie rozmawiaj z nikim.

- Я не сказал ни слова.
- Я не говорил ни слова.

- Nie powiedziałem ani jednego słowa.
- Nie powiedziałem żadnego słowa.

К сожалению, у моей бабушки нет ни курятника, ни мотоцикла.

Moja babcia niestety nie ma ani kurnika, ani motocykla.

- Том не произнёс ни слова.
- Том не проронил ни слова.

Tom nie wypowiedział ani jednego słowa.

Я никогда не видел у Тома ни газет, ни книг.

Nigdy nie widziałem u Toma ani gazet, ani książek.

На небе ни облачка.

Na niebie nie ma żadnej chmury.

Ни дня без строчки.

Ani dnia bez pisania.

Не говори ни слова!

Ani slowa!

Ни в коем случае.

W żadnym wypadku.

- Ни за что!
- Никогда!

Nigdy!

Нет ни малейшего сомнения.

Nie ma najmniejszych wątpliwości.

- Они выехали очень рано утром.
- Они выехали ни свет ни заря.

Wyszli bardzo wcześnie rano.

- Том не читает и не пишет.
- Том ни читает, ни пишет.

Tom ani nie czyta ani nie pisze.

Математическая истина не является ни простой, ни сложной — она просто есть.

Matematyczna prawda nie jest ani łatwa, ani skomplikowana; po prostu jest.

Я не нашел отца ни в его комнате, ни в саду.

Nie znalazłem ojca ani w jego pokoju, ani w ogrodzie.

- Ни один из телефонов не работает.
- Ни один телефон не работает.

Żaden z telefonów nie działa.

Я не мог найти отца ни в доме, ни в саду.

Nie mogłem znaleźć ojca ani w domu, ani w ogrodzie.

Нет ни отца, ни матери, которые могли бы ее учить. Она одна.

Nie ma matki ani ojca, którzy by ją uczyli. Jest sama.

- Она и не богата, и не знаменита.
- Она ни богата, ни знаменита.

Ona nie jest ani bogata, ani sławna.

- Она не могла вымолвить ни слова.
- Она не смогла вымолвить ни слова.

Nie mogła wymówić ani słowa.

Какой бы ни была причина,

Bez względu na powód

Треугольник не выбрали ни разу.

Nigdy nie wybierają trójkąta.

Он джентльмен, как ни посмотри.

To dżentelmen w każdym calu.

- Не двигайся!
- Ни с места!

Nie ruszaj się!

Не осталось ни капли воды.

Nie została już ani kropla wody.

Он не издал ни звука.

Nie puścił pary z ust.

Не имею ни малейшего понятия.

Nie mam najmniejszego pojęcia.

Ни одно такси не остановилось.

Nie zatrzymała się ani jedna taksówka.

Никто не сказал ни слова.

Nikt się nie odezwał słowem.

Том не сказал ни слова.

Tom nie odezwał się ani słowem.

- Не разговаривай ни с кем об этом.
- Не разговаривайте ни с кем об этом.
- Ни с кем об этом не разговаривай.
- Ни с кем об этом не разговаривайте.

Nie mów o tym nikomu.

- У меня нет братьев и сестёр.
- У меня нет ни брата, ни сестры.

Nie mam rodzeństwa.

- Я не обвиняю Тома ни в чём.
- Я не виню Тома ни в чём.
- Я Тома ни в чём не обвиняю.

Nie oskarżam Toma o nic.

- Том не хочет ни с кем говорить.
- Том не хочет ни с кем разговаривать.

Tom nie chce z nikim rozmawiać.

Эта невидимость не подчиняется ни правилам,

Ten typ niewidzialności jest nieco rozchwiany

"О чём думаешь?" - "Ни о чём..."

„O czym myślisz?” „A, to nic takiego.”

У него нет ни единого друга.

On nie ma żadnych przyjaciół.

В деревне не было ни души.

Nie było nikogo w wiosce.

У меня нет ни малейшего сомнения.

Nigdy nie mam najmniejszych wątpliwości.

Что бы ни случилось, продолжай улыбаться.

Nieważne co się dzieje, po prostu się uśmiechaj.

Том ни с кем не разговаривает.

Tom z nikim nie rozmawia.

Куда ни глянь, повсюду простирался океан.

Jak okiem sięgnąć, wszędzie było morze.

Она вышла, не сказав ни слова.

Wyszła bez słowa.

Я ни на кого не работаю.

Nie pracuję dla nikogo.

Я ни о чём не жалею.

Niczego nie żałuję.

Я ни с кем не встречаюсь.

Nie randkuję.

Я ни капли ему не верю.

Zupełnie mu nie ufam.

Здесь ни у кого нет машины.

Nikt tu nie ma samochodu.

- Я ни одну из них не знаю.
- Я ни с одной из них не знаком.
- Я ни с одной из них не знакома.

- Nie znam nikogo z nich.
- Nie znam żadnego z nich.

- Куда бы Вы ни пошли, Вам везде будут рады.
- Куда бы ты ни пошёл, тебе будут рады.
- Куда бы ты ни пошла, тебе будут рады.
- Куда бы вы ни пошли, вам будут рады.
- Куда бы Вы ни пошли, Вам будут рады.

Gdziekolwiek pójdziesz, będziesz mile widziany.

- Он вышел из комнаты, не сказав ни слова.
- Он покинул комнату, не сказав ни слова.

- Opuścił pokój bez słowa.
- Wyszedł z pokoju bez słowa.

- Я не знаю ни одного слепого человека.
- Я не знаком ни с одним слепым человеком.

Nie znam nikogo niewidomego.

- Куда бы ты ни пошёл, я пойду следом.
- Куда бы вы ни пошли, я пойду следом.

Dokądkolwiek pójdziesz, pójdę za tobą.

- Что бы ни случилось, не произноси моё имя.
- Что бы ни произошло, не называй моё имя.

Cokolwiek się stanie, nie wypowiadaj mojego imienia.

возможно, ни один объект в человеческой жизни

ani inna rzecz w ludzkim życiu

Данные об океане скудны, как ни посмотри.

Ilość danych oceanicznych jest znikoma według jakiegokolwiek standardów.