Translation of "чашку" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "чашку" in a sentence and their japanese translations:

- Чашку кофе, пожалуйста.
- Одну чашку кофе, пожалуйста.

- コーヒー一杯ください。
- コーヒーを一杯下さい。
- コーヒーを1杯、おねがいします。

- Чашку чая, пожалуйста.
- Будьте добры, чашку чая.

紅茶を1杯お願いします。

Вы предпочитаете чашку кофе или чашку чая?

コーヒーと紅茶、どちらがいいですか。

Хочешь чашку молока?

- ミルクを一杯いかが。
- ミルクはいかがですか。
- 牛乳をお飲みになりますか。

Чашку молока, пожалуйста!

ミルクを一杯ください。

Чашку кофе, пожалуйста.

- コーヒーを一杯下さい。
- コーヒーを1杯、おねがいします。

Пожалуйста, чашку кофе.

コーヒー一杯ください。

Кто разбил чашку?

- 誰がその茶碗をわったのか。
- コップを割ったのは誰ですか。
- 誰がカップを割っちゃったの?

- Пожалуйста, дайте мне чашку чая.
- Дай мне чашку чая, пожалуйста.
- Дайте мне чашку чая, пожалуйста.

- 私に紅茶を一杯下さい。
- 紅茶をいっぱいください。
- お茶を一杯ください。
- 紅茶をお願いします。

- Дайте мне чашку кофе, пожалуйста.
- Дай мне чашку кофе, пожалуйста.

- コーヒーください。
- 私に1杯コーヒーをください。

- Принесите мне чашку чая, пожалуйста.
- Принеси мне чашку чая, пожалуйста.

お茶を一杯持って来て下さい。

Мне, пожалуйста, чашку кофе.

私はコーヒーが飲みたい。

Он выпил чашку кофе.

彼はコーヒーを1杯飲んだ。

Я нашёл красивую чашку.

素敵なカップを見つけた。

Желаете ещё чашку чая?

- もう一杯お茶をいただきませんか。
- お茶をもう一杯飲みませんか。
- お茶もう1杯いかがですか?

Она выпила чашку молока.

彼女はミルクを1杯飲んだ。

Она заказала чашку чая.

彼女は紅茶を注文した。

Я принёс чашку кофе.

コーヒーを持ってきたよ。

Том протянул Мэри чашку.

トムはメアリーにカップを手渡した。

Я хочу чашку чая.

私はお茶が1杯ほしい。

Том выпил чашку кофе.

トムはコーヒーを1杯飲んだ。

Не урони эту чашку.

そのコップを落すな。

Дайте мне чашку кофе.

コーヒー一杯ください。

Он заказал чашку чая.

彼は紅茶を注文した。

- Извините, можно мне еще чашку чая?
- Простите, можно ещё чашку чая?

すみません、お茶をもう1杯いただけませんか。

- Я выпил чашку чая, чтобы проснуться.
- Я выпила чашку чая, чтобы проснуться.

私は眠気覚ましに紅茶を飲んだ。

Дай мне чашку чая, пожалуйста.

紅茶をいっぱいください。

Дайте мне чашку кофе, пожалуйста.

コーヒーをください。

Она принесла мне чашку чая.

彼女は私にお茶を一杯持って来ました。

Она налила мне чашку чая.

彼女は私にお茶を1杯入れてくれた。

Я хочу выпить чашку чая.

紅茶を一杯飲みたい。

Чашку кофе и круассан, пожалуйста.

コーヒーを一杯とクロワッサンをひとつ下さい。

Она налила молока в чашку.

彼女はカップにミルクを注いだ。

Я хочу выпить чашку кофе.

- 私はコーヒーが飲みたい。
- コーヒーをお願いします。

Дайте мне еще чашку чая.

もう一杯お茶をください。

Я бы выпил чашку кофе.

コーヒーが飲みたい。

Поставьте чашку на блюдце, пожалуйста.

カップを受け皿の上に置いてください。

Не нальёшь мне чашку чаю?

お茶を一杯入れてくれないか。

Давай выпьем здесь чашку чая.

ここで紅茶を飲みましょう。

Дай мне ещё чашку кофе.

コーヒーをもういっぱいください。

Я бы хотел чашку кофе.

私はコーヒーが飲みたい。

Я хотел бы чашку чая.

- お茶を一杯いただきたいのですが。
- 紅茶をお願いします。

Дай мне чашку кофе, пожалуйста.

コーヒーください。

Извините, можно мне еще чашку чая?

すみません、お茶をもう1杯いただけませんか。

Я выпил чашку кофе в кафе.

私は喫茶店でコーヒーを1杯飲みました。

Я взял чашку кофе в кафе.

- 私は喫茶店でコーヒーを1杯飲みました。
- 私は、喫茶店でコーヒーをいっぱい飲んだ。
- 私は、喫茶店でコーヒーを一杯飲んだ。
- 私はカフェでコーヒーを一杯飲みました。

Вы не принесете мне чашку кофе?

コーヒーを1杯いただけませんか。

- Чашку кофе, пожалуйста.
- Чашечку кофе, пожалуйста.

- コーヒー一杯ください。
- コーヒーを一杯下さい。

Возьми чашку кофе для своего отца.

お父さんにコーヒーを持っていきなさい。

- Чашку кофе, пожалуйста.
- Один кофе, пожалуйста.

コーヒー一杯ください。

Том поставил перед Мэри чашку кофе.

トムはコーヒーをマリアの前に置いた。

- Выпей чашку молока. Это пойдёт тебе на пользу.
- Выпейте чашку молока. Это пойдёт Вам на пользу.

ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。

Позвольте мне сделать вам чашку горячего кофе.

熱いコーヒーを入れてあげましょう。

Он выпил чашку чая и попросил другую.

彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。

Как насчёт того, чтобы выпить чашку кофе?

コーヒーを一杯いかがでしょうか。

Мой отец выпивает чашку кофе каждое утро.

私の父は毎朝1杯のコーヒーを飲みます。

В чайной я выпиваю чашку черничного чая.

喫茶店で一杯ブルーベリーの茶を飲みます。

Перед уходом я бы выпил еще чашку чая.

出かける前にお茶をもう一杯飲みたいな。

- Не хотите ли чашечку кофе?
- Хотите чашку кофе?

- コーヒーを一杯いかがですか。
- コーヒーを1杯いかがですか?
- ちょっとコーヒーでも1杯どう?

Я хочу пить. Я хотел бы выпить чашку кофе.

のどがかわいています。コーヒーを一杯飲みたいのですが。

Чего я хочу сейчас, так это чашку горячего кофе.

- 今欲しいのは熱い一杯のコーヒーです。
- 私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。

- Он выпил чашку освежающего чая.
- Он подкрепился чашкой чая.

お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。

Иногда я убегаю с работы, чтобы выпить чашку кофе.

私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。

- Не хотите ли чашку чая?
- Не хотите ли чашечку чая?

お茶を一杯いかがですか?

Пожалуйста, принеси нам две чашки чая и одну чашку кофе.

お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。

- Нанесён ущерб.
- Ущерб нанесён.
- Ущерб причинён.
- Разбитую чашку уже не склеить.

もう手遅れだ。

Вы не возражаете сделать еще одну чашку кофе, когда вам его захочется?

君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。

- Не хотите ли ещё чашку кофе?
- Не желаете ли ещё чашечку кофе?

- もう少しコーヒーをいただけますか。
- もう少しコーヒーはいかがですか。
- コーヒーをもう少しいかがですか。

«Я разбила твою чашку, Том – прости, пожалуйста!» – «Да ничего, возьму другую – делов-то».

「トムごめんね。あなたのコーヒーカップ、割っちゃった」「あぁ。いいよ。別の使うから、大したことじゃないよ」

- Не хотите ли чашку чая?
- Не хочешь ли чашечку чая?
- Не хотите ли чашечку чая?

お茶を一杯いかがですか?

- Я думаю, что ещё есть время для новой чашки кофе.
- Думаю, я успею выпить ещё одну чашку кофе.

出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。