Translation of "скорости" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "скорости" in a sentence and their japanese translations:

Водитель прибавил скорости.

- 運転手は車のスピードを上げた。
- ドライバーは車を加速させた。

Он прибавил скорости.

彼はスピードを上げた。

Люди одержимы жаждой скорости.

人間はスピードに 取り憑かれています

Автомобиль превышает ограничение скорости.

その車は制限速度を越している。

- Он был задержан за превышение скорости.
- Его задержали за превышение скорости.

彼はスピード違反で捕まった。

Автомобиль проехал на максимальной скорости.

一台の車が全速力で通り過ぎた。

Существует несколько способов измерения скорости.

速度を測定する方法はいくつかある。

Превышение скорости является причиной аварий.

- 速度のだし過ぎは事故のもとになる。
- スピードの出し過ぎは事故のもとです。

Тома арестовали за превышение скорости.

トムはスピード違反で逮捕された。

- Он добавил машине скорости и догнал меня.
- Он добавил машине скорости и обогнал меня.

- 彼は車を加速し、私に追いついた。
- 彼は車の速度を上げて私を追い越した。

мы продвигаемся вперёд на полной скорости,

常に全速力で前進していて

Полицейский арестовал его за превышение скорости.

- 警官は彼をスピード違反で逮捕した。
- その警官は彼はスピード違反で逮捕した。

- Он прибавил скорости.
- Он увеличил скорость.

彼はスピードを上げた。

Я всегда вожу на умеренной скорости.

私はいつも適度なスピードで運転しています。

Скорость света гораздо больше скорости звука.

光の速度は音の速度よりずっと大きい。

Какое ограничение скорости на этой дороге?

この道路の制限速度は何キロですか。

Превышение скорости часто становится причиной ДТП.

スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。

Мимо на бешеной скорости пронеслась машина.

車が猛スピードで通り過ぎていった。

...на скорости 1 000 км в час.

‎その速さは時速1000キロ以上

Вы превысили ограничение скорости, не так ли?

制限速度を超えていましたね。

Полицейская машина двигалась на довольно высокой скорости.

パトカーがかなりの速度で走っていた。

Он добавил машине скорости и догнал меня.

彼は車を加速し、私に追いついた。

Он добавил машине скорости и обогнал меня.

彼は車の速度を上げて私を追い越した。

Мой друг был задержан за превышение скорости.

- 私の友達はスピード違反で逮捕された。
- 私の友人はスピード違反で逮捕された。
- 友達がさ、スピード違反で捕まったんだ。

Он направился к двери на полной скорости.

彼は全速力でドアの方へ向かった。

Благодаря вибрации может судить о размере и скорости.

‎糸の振動で ‎相手のサイズと速さも分かる

Меня оштрафовали на тридцать долларов за превышение скорости.

私はスピード違反で30ドルの罰金とられた。

Кена оштрафовали за превышение скорости на 7000 иен.

ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。

а выгода — выше качества в нашем стремлении к скорости.

そして急ぐあまり 便利さが品質より優先されます

- Он бежал на полной скорости.
- Он бежал со всех ног.

- 彼は全力で走った。
- 彼は全速で駆けた。

- Том бежал со всех ног.
- Том бежал на полной скорости.

トムは全速力で走った。

Стив с неохотой оплатил штраф в пятьдесят долларов за превышение скорости, который схлопотал на прошлой неделе.

スティーブは先週したスピード違反に50ドルも払わなければならなかった。