Translation of "случай" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "случай" in a sentence and their japanese translations:

- Это невиданный случай.
- Это неслыханный случай.
- Это небывалый случай.

このような問題の前例はない。

Я упустил случай.

絶好の機会を逃した。

Она безнадёжный случай.

彼女はダメ人間だ。

Это особый случай.

今回は特別な行事なんです。

Это крайний случай.

それは極端な場合だ。

Произошёл несчастный случай.

事故があった。

Не упусти случай.

チャンスを逃すな。

Это исключительный случай.

これは例外的な場合だ。

Случай делает вором.

すきを与えると魔がさすもの。

Давайте рассмотрим этот случай.

こんな症例をご紹介します

Этот случай обеспокоил меня,

私の仕事は 国内で 消費者の権利を守ることなので

Я обожаю этот случай,

この経験には感銘を受けました

Случай делает человека вором.

すきを与えると魔がさすもの。

Дома был несчастный случай.

家で不幸な出来事があった。

Несчастный случай произошёл позавчера.

その事故はおととい起きた。

Это не тот случай.

それは真相ではない。

Кратко изложите ваш случай.

言い分を簡潔に述べよ。

Не надейся на случай.

偶然に頼るな。

Это очень редкий случай.

これは大変まれにしかないケースだ。

- Ошибка.
- Поломка.
- Несчастный случай.

くそっ。

- Несчастный случай отобрал их единственного сына.
- Несчастный случай лишил их единственного сына.

その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。

Я навсегда запомнила тот случай.

私はこの出来事を忘れませんでした

Например, случай с Амелией Ривьерой,

アミリア・リヴェラのケースが まさにそうです

Возьмите плащ на случай дождя.

雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。

Такой случай сегодня не редкость.

そんな例は今日では珍しいことではありません。

Несчастный случай произошёл вчера утром.

その事故は昨日の朝に起こった。

Где произошел этот несчастный случай?

- 事故はどこで起こったのですか。
- その事故はどこで起こったんですか。

Он ответственен за несчастный случай.

- 彼はその事故に対して責任がある。
- 彼はその事故に責任がある。
- その事故に対して責任があるのは彼だ。

- Он безнадёжен.
- Он безнадёжный случай.

彼はダメ人間だ。

Я навсегда запомню этот случай.

私はこの出来事を永久に忘れない。

Этот случай сделал его известным.

その事件が彼を有名にした。

Надеюсь, это не тот случай.

そうでないことを望む。

Только что произошёл несчастный случай.

事故がちょうど今起こったところだ。

Вчера произошёл ужасный несчастный случай.

昨日酷い事故が起きました。

Это действительно был несчастный случай?

本当にそれは事故だったんですか?

Прямая линия — частный случай кривой.

直線は曲線の特殊な例だ。

- Это правило не распространяется на этот случай.
- Это правило не распространяется на вышеупомянутый случай.

この規則はその場合には当てはまらない。

- Я уверен, что это был несчастный случай.
- Я уверена, что это был несчастный случай.

間違いなく事故だったんだって。

Закон не распространяется на данный случай.

その法律はこの件には当てはまらない。

Опиши тот несчастный случай в деталях.

その事故を詳細に述べなさい。

На этом перекрестке произошел несчастный случай.

その事故はあの交差点で起こった。

Этот случай стал проверкой его смелости.

その事件によって彼の勇敢さが試された。

На всякий случай держись за поручень.

万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。

Может, возьмёшь зонтик на всякий случай?

念のため傘持って行ったら?

Давайте сделаем рентген на всякий случай.

- 念のためX線写真をとりましょう。
- 念のためレントゲンを撮りましょう。

Я никогда не забуду этот случай.

私はこの出来事を永久に忘れない。

Почему вы считаете этот случай важным?

どうしてあの出来事が大事だと思いますか。

Несчастный случай отобрал их единственного сына.

彼らは一人息子を事故で失った。

Вот как произошел этот несчастный случай.

- このようにして事故がおきたのだ。
- このようにしてその事故は起こったのです。
- このようにしてその事件は起こったのです。
- 事故はかくして起こった。

Тот случай разрушил все его мечты.

その事が彼のすべての夢を壊した。

- Это экстренная ситуация.
- Это крайний случай.

緊急事態なのです。

- Не забудь взять зонт на случай дождя.
- Не забудьте захватить с собой зонт на случай дождя.
- Не забудь захватить с собой зонт на случай дождя.
- Не забудьте взять зонт на случай дождя.

雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。

- Возьми с собой зонтик на случай, если дождь пойдёт.
- Возьми с собой зонтик на случай дождя.
- Возьмите с собой зонт на случай, если пойдёт дождь.

- 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。
- 雨が降るといけないから傘を持って行け。
- 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。
- 雨降るといけないから傘持って行きな。

- Не забудьте взять зонтик на случай дождя.
- Не забудьте взять зонтик на случай, если пойдёт дождь.

雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。

- Возьми с собой зонтик на случай, если дождь пойдёт.
- Возьми с собой зонтик на случай дождя.

雨が降るといけないから傘を持って行け。

Возьмите зонтик на случай, если пойдёт дождь.

雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。

Возьми с собой зонт на случай дождя.

雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。

Он объяснил, как произошел этот несчастный случай.

- どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
- 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。

Несчастный случай произошёл из-за его неосмотрительности.

その事故は彼の不注意のためにおこった。

Давайте сделаем рентгеновский снимок на всякий случай.

念のためX線写真をとりましょう。

На всякий случай возьми что-нибудь поесть.

念のため、何か食べておきなさい。

Со мной произошел несчастный случай на работе.

私は仕事中に事故に遭った。

С ним произошел несчастный случай на работе.

彼は仕事中に事故にあった。

Тебе следует взять зонтик на случай дождя.

雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。

Этот случай оставил след в моей памяти.

あの事件は私の心に刻みつけられている。

Тебе лучше взять зонтик на всякий случай.

念のために傘を持っていった方がいいよ。

мы решили, что этот случай заслуживает дальнейшего изучения.

さらに調べる価値があるケースだと 我々は思いました

Пожалуйста, поддерживайте со мной связь на всякий случай.

万一に備えて連絡をたもってください。

Пока его не было, произошёл ужасный несчастный случай.

彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。

Возьми с собой карту на случай, если потеряешься.

- 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
- 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。

Этот несчастный случай произошел из-за нашей невнимательности.

その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。

Это тот случай, когда ваши увлечения становятся полезными.

この点は あなたの興味が

Мне, возможно, следует взять зонтик на всякий случай.

念のため傘を持ってた方がいいかもね。

Возьмите с собой зонт на случай, если пойдёт дождь.

雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。

Всегда держите ведро воды под рукой на случай пожара.

火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。

Тебе лучше взять зонт на случай, если пойдёт дождь.

- 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。
- 雨が降った時用に、傘は持っていきなよ。

Возьми с собой зонт на случай, если пойдёт дождь.

雨が降るといけないから傘をお持ちなさい。

Он записал мой номер телефона на случай, если забудет.

彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。

Уточню на всякий случай, завтра в форме приходить, да?

一応聞いとくけど、明日は制服だよね?

- Это не по моей части.
- Это не мой случай.

どうも趣味に合わないね。

- Только что произошёл несчастный случай.
- Только что произошла авария.

- 事故が起こったところである。
- 事故がちょうど今起こったところだ。

Нужно быть осторожней на случай, если здесь что-то... ...есть.

ちょっと気をつけないとな 念のためね

Нужно быть осторожней на случай, если там что-то... ...есть.

ちょっと気をつけないとな 念のためね

должен включать в себя план действий на случай непредвиденной ситуации.

緊急時に必要な対策を 考えることも含まれます

Напиши на блокноте своё имя на случай, если забудешь его.

置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。

Я помню этот случай так ясно, словно это было вчера.

- 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
- この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。

У нас с собой была карта на случай, если заблудимся.

道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。

Во всех больницах есть запасные генераторы на случай отключения электричества.

どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。

- Это не тот случай.
- Это не так.
- Дело не в этом.

- それは真相ではない。
- それは事実とは違う。

Если бы этот случай произошёл в городе, он вызвал бы катастрофу.

町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。

- Несчастный случай произошёл на этом перекрёстке.
- Авария произошла на этом перекрёстке.

その事故はあの交差点で起こった。

Сейчас они думают, что несчастный случай был из-за его небрежности.

今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。

Нужно быть осторожней, поднимая его пальцами, на случай, если что-то выскочит.

指で上げる時は 気をつけるんだ 飛び出してくるかも