Translation of "потеряла" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "потеряла" in a sentence and their japanese translations:

- Она потеряла свой телефон.
- Она потеряла телефон.

彼女は携帯をなくしてしまいました。

Она потеряла книгу.

- 彼女は本を失くしました。
- 彼女は本を紛失しました。

Я потеряла серёжку.

イヤリングを片方失くした。

Мэри потеряла ключ.

メアリーは鍵を無くした。

- Она потеряла свой ключ от автомобиля.
- Она потеряла ключи от машины.
- Она потеряла свой ключ от машины.
- Она потеряла ключ от машины.

彼女ね、車のキー失くしちゃったんだ。

- Она потеряла на войне сына.
- Она потеряла сына на войне.

彼女は戦争で息子を失った。

Трейси потеряла свои очки.

トレイシーは眼鏡をなくした。

Она почти потеряла сознание.

彼女は気絶寸前だった。

Она потеряла свою сумочку.

彼女はハンドバッグを紛失した。

Я потеряла свою сумку.

鞄をなくしてしまった。

Я потеряла свой билет.

私は切符をなくしたのです。

Я потеряла свой зонтик.

私は傘をなくした。

Мэри потеряла свою собаку.

メアリーは犬を失った。

Мария потеряла свои ключи.

メアリーは鍵を無くした。

- Она потеряла деньги, семью, друзей.
- Она потеряла свои деньги, семью и друзей.

彼女は金も、家族も友人もなくしてしまった。

Она потеряла дом и кормильца.

収入がない状態となりました

Она потеряла ключи от машины.

彼女は車のキーをなくした。

Она потеряла память в автокатастрофе.

彼女は交通事故で記憶を失った。

Она потеряла деньги, семью, друзей.

彼女は金も、家族も友人もなくしてしまった。

Кейт нашла часы, которые потеряла.

ケイトはなくしていた時計を見つけた。

Она потеряла свои новые часы.

彼女は新しい時計をなくした。

Она потеряла ключ от машины.

彼女ね、車のキー失くしちゃったんだ。

Мэри потеряла свой посадочный талон.

メアリーは搭乗券を失くした。

Маша потеряла свой мобильный телефон.

- メアリーは携帯をなくしてしまった。
- メアリーね、携帯電話をなくしちゃったの。

- Я потерял свои часы.
- Я потерял часы.
- Я потеряла свои часы.
- Я потеряла часы.

- 時計をなくしました。
- 私は時計を無くしました。

- Она потеряла отца, когда ей было три года.
- Она потеряла отца в три года.

彼女は三歳のときに父親を亡くした。

Я потеряла надежду и хотела умереть.

希望を失い 死にたいと思っていました

Она потеряла надежду найти тихое место.

‎必死に静かな場所を探す

Она потеряла единственного сына в автокатастрофе.

彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。

- Она потеряла в весе.
- Она похудела.

彼女は体重が減ってきた。

Она потеряла интерес к своей работе.

彼女は仕事に興味を失った。

Она потеряла свой ключ от машины.

- 彼女は車のキーをなくした。
- 彼女ね、車のキー失くしちゃったんだ。

Потом она полностью потеряла интерес к рыбе

‎魚への興味を失ったのか

Диана потеряла голову, когда её кошка умерла.

猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。

Она потеряла сознание и упала на пол.

彼女は気を失って床に倒れた。

- Сегодня я потерял записную книжку.
- Сегодня я потеряла записную книжку.
- Сегодня я потерял тетрадь.
- Сегодня я потеряла тетрадь.

今日ノートを無くしちゃったんだ。

Количество льда, которое Гренландия потеряла с 2002 года, —

2002年以降に グリーンランドが失った氷の量は

Женщина была настолько удивлена, что потеряла дар речи.

その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。

Она потеряла свою шапочку, но потом нашла её.

彼女は帽子をなくしたがすぐに見つけ出した。

Выгородив его, она в конце концов потеряла работу.

彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。

Она потеряла отца, когда ей было три года.

彼女は3歳のときに父親を亡くした。

- Я потерял свой билет.
- Я потеряла свой билет.

私は切符をなくしたのです。

- Я потерял свои часы.
- Я потеряла свои часы.

私は時計を失ったままなんですよ。

- Я потерял свою ручку.
- Я потеряла свою ручку.

私はペンを無くしてしまった。

- Я потерял свою корону.
- Я потеряла свою корону.

クラウンが取れました。

Моя дочь потеряла почти все монеты, которые она собрала.

私の娘は集めていたコインの大半をなくした。

Она потеряла те немногие деньги, которые у неё были.

彼女は少ないながら持っていたお金をすべてなくした。

А, так сегодня воскресенье? Я совсем счёт дням потеряла.

あ、そっか、今日日曜日か。曜日感覚完全になくなってるわ。

- Я потерял бумажник.
- Я потеряла кошелёк.
- Я бумажник потерял.

私の財布が無くなった。

- Я потерял кошелёк.
- Я потеряла кошелек.
- Я бумажник потерял.

- 財布をなくしたの。
- 財布をなくしてしまった。

Она подставилась, защищая его, и вот теперь она потеряла работу.

彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。

- Я потерял свой мобильный телефон.
- Я потеряла свой мобильный телефон.

携帯失くしちゃった。

Она потеряла ключ от шкафчика во время плавания в бассейне.

プールで泳いでいる間に、彼女はロッカーの鍵をなくした。

- Я потерял интерес к гольфу.
- Я потеряла интерес к гольфу.

私はゴルフがおもしろくなかった。

- Она потеряла сына в автокатастрофе.
- Она лишилась сына в автомобильной аварии.

彼女は自動車事故で息子を失った。

Её страх был так велик, что она едва не потеряла сознание.

彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。

- Я потерял свою ручку.
- Я потеряла свою ручку.
- Я ручку потерял.

私はペンを無くしてしまった。

- Я потерял свои часы.
- Я потеряла свои часы.
- Я часы потерял.

- 私は時計を失ったままなんですよ。
- 私は時計をなくしてしまった。

- Я потерял свой ключ.
- Я потеряла свой ключ.
- Я ключ потерял.

- 鍵をなくしてしまった。
- 私は鍵をなくした。
- 私は自分の鍵をなくした。

- Я потерял равновесие на грязной дороге.
- Я потеряла равновесие на илистой дороге.

ぬかるみに足を取られた。

- Это ручка, которую я потерял вчера.
- Это ручка, которую я потеряла вчера.

これは、私が昨日なくしたペンです。

- Я потерял твой адрес электронной почты.
- Я потеряла твой адрес электронной почты.

あなたのメールアドレスをなくしてしまいました。

- Я потерял интерес к своей работе.
- Я потеряла интерес к своей работе.

私は自分の仕事に興味を失った。

- Я потерял сознание.
- Я упал в обморок.
- Я упала в обморок.
- Я потеряла сознание.

意識を失いました。

- Ручка, которую я потерял вчера, была новой.
- Ручка, которую я потеряла вчера, была новой.

昨日なくしたボールペンは新品だった。

- Она вышла из себя и накричала на меня.
- Она потеряла терпение и накричала на меня.

彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。

- Я потерял свой ключ.
- Я потеряла свой ключ.
- Я ключ потерял.
- Я свой ключ потерял.

- 私は鍵をなくした。
- 私は自分の鍵をなくした。

- Придя домой, я заметил, что потерял кошелёк.
- Когда я пришла домой, я заметила, что потеряла кошелёк.

家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。

- Я потерял кошелёк.
- Я потеряла кошелек.
- Я потерял мой бумажник.
- Я потерял свой бумажник.
- Я бумажник потерял.

財布をなくしてしまった。

- Когда я добралась домой, я заметила, что потеряла кошелёк.
- Когда я добрался домой, я заметил, что потерял бумажник.

家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。

- Я звоню, потому что я потерял мою кредитную карточку.
- Я звоню, потому что я потеряла мою кредитную карточку.

クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。

- Мне правда очень жаль, но, кажется, я потерял твой зонтик.
- Мне правда очень жаль, но, похоже, я потеряла твой зонтик.

本当に申し訳ないのですが、私はあなたの傘をなくしたらしいのです。

Следующий после своего первого свидания с Томом день Мэри провела как во сне: она была крайне невнимательна на уроках и потеряла всякий аппетит.

トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。