Translation of "погоде»" in Japanese

0.027 sec.

Examples of using "погоде»" in a sentence and their japanese translations:

Они поболтали о погоде.

彼らは天気についておしゃべりした。

Я привык к холодной погоде.

私は寒さになれている。

Матч состоится при любой погоде.

降っても照っても、その試合は行われる。

По радио предупредили о плохой погоде.

ラジオは悪天候になると告げた。

При хорошей погоде проветривай постельное бельё.

天気がよいときには寝具を干しなさい。

Свадебная церемония состоится при любой погоде.

結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。

Вскоре он привык к холодной погоде.

- 彼は寒い天候にすぐに慣れた。
- 彼は寒い気候にすぐ慣れた。
- 彼は寒い気候にすぐに慣れた。

Он скоро привык к холодной погоде.

彼は寒い天候にすぐに慣れた。

Ты скоро привыкнешь к этой холодной погоде.

- 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。
- 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。

При тёплой погоде плодовые деревья скоро распустятся.

陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。

Не представляю себе прогулки при такой погоде.

- この天気に外出するなど想像もできない。
- この天気に外出するなど想像できない。

При тёплой и влажной погоде увеличивается уровень преступности.

- 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。
- 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。

При тёплой погоде пот помогает человеку регулировать температуру тела.

暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。

- Я привык к холодной погоде.
- Я привычен к холоду.

私は寒さになれている。

То, что говорилось в газете о погоде, явно оказалось правдой.

新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。

- Марафон будет проведен, вне зависимости от погоды.
- Марафон состоится при любой погоде.

マラソンは晴雨にかかわらず開かれます。

- Том намерен пойти при любой погоде.
- Том намерен пойти, невзирая на обстоятельства.

- トムさんは降っても照っても出発するつもりです。
- トムは何があっても行くつもりだ。
- トムはどんな天気でも行くつもりだ。

- Что ж тут поделаешь, только и остается, что потихоньку привыкать к такой погоде.
- У меня нет другого выбора, кроме как смириться с этой погодой.

この天気とは気長に付き合っていくしかない。