Translation of "оставаться" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "оставаться" in a sentence and their japanese translations:

- Можешь оставаться сколько захочешь.
- Можешь оставаться столько, сколько захочешь.

好きなだけいていいですよ。

- Вам нельзя здесь оставаться.
- Тебе нельзя здесь оставаться.
- Ты не можешь здесь оставаться.
- Ты не можешь здесь остаться.
- Вы не можете здесь оставаться.

君、ここには泊まれないよ。

Она должна оставаться незаметной.

‎息を潜めて

Рак должен оставаться настороже.

‎エビは注意が必要だ

Нам следовало оставаться дома.

私達は家にいるべきだったのに。

- Вы не должны оставаться в постели.
- Ты не должна оставаться в постели.
- Ты не должен оставаться в постели.

ベッドで寝ていてはいけない。

- Тебе не обязательно оставаться в больнице.
- Вам не обязательно оставаться в больнице.

入院しなくてもいいです。

Государству легче оставаться в стороне,

政府も同じで あっという間に傍観者となり

Спортсмен должен оставаться в форме.

運動選手はよいコンディションを保たねばならない。

Тебе нет нужды здесь оставаться.

君がここにとどまっている必要はないよ。

Вам нужно оставаться в постели.

安静にして寝ていてください。

Недолго нам оставаться в неведении.

まもなく私たちは真実を知るだろう。

Старым людям важно оставаться сильными.

老人は丈夫であることが大切である。

Я не хочу здесь оставаться.

- ここには泊まりたくないよ。
- ここにはいたくないわ。

Цены будут оставаться теми же.

物価は現状のまま続くだろう。

Оставаться здесь нет никакого смысла.

ここにとどまっていても何の得もない。

- Я вроде велел тебе оставаться в машине.
- Я вроде велела тебе оставаться в машине.

車の中にいるようにあなたに言ったはずです。

Здесь слишком жарко. чтоб тут оставаться.

暑くてここにはいられない。

Предпочту оставаться на месте, чем выходить.

出かけるよりもじっとしていたい。

Твоя комната должна всегда оставаться чистой.

君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。

Ты можешь оставаться здесь, сколько хочешь.

- 好きなだけここにいてよろしい。
- 君がいたいだけここにいてもいいよ。
- あなたは好きなだけここにいてもよい。
- 好きなだけここにいてもいいんですよ。

Врач велел мне оставаться в постели.

医者は私にベッドで寝ているように命じた。

Я предпочитаю оставаться дома вместо рыбалки.

魚釣りに行くよりも家にいたい。

Он должен был оставаться в постели.

彼は寝ていなければならなかった。

Тебе не обязательно оставаться до конца.

- 最後まで待たなくてもいいよ。
- 最後までご期待しなくてもよろしいです。

Доктор сказал мне оставаться дома неделю.

僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。

Давай не будем оставаться здесь надолго.

ここには長くいないでおきましょう。

У нас нет причин оставаться здесь.

私たちがここにとどまる理由はない。

У него свои причины там оставаться.

彼には、そこに留まる彼なりの理由があるのだ。

Можешь идти или оставаться - как хочешь.

行くも留まるも自由にしなさい。

Нам не стоит здесь больше оставаться.

ここにはこれ以上いない方がいいね。

- Ты должен оставаться здесь, пока они не вернутся.
- Вы должны оставаться здесь, пока они не вернутся.

あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。

Маленькие дети боятся оставаться одни в темноте.

小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。

Ты не можешь весь день здесь оставаться.

一日中閉じこもってるつもり?

Завтра я планирую весь день оставаться дома.

明日は一日中家にいるつもりです。

Вы можете оставаться здесь, пока сидите тихо.

静かにしてさえいればここにいていいよ。

Я ведь сказал тебе оставаться в машине.

車の中にいるようにあなたに言ったはずです。

Да, но не обязательно оставаться до конца.

ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。

Киты могут долгое время оставаться под водой.

くじらは長い間水に潜っていられる。

Как долго он будет оставаться в Японии?

あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。

Мы хотим всегда оставаться такими, как сейчас.

私たちはこのままでずっといたい。

Вам нужно оставаться здесь, пока мы не вернёмся.

君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。

Оператор попросил меня оставаться на линии и подождать.

- 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
- オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。

Я делаю упражнения, потому что хочу оставаться здоровым.

私は健康でいたいから運動をする。

Как долго вы планируете оставаться в этой стране?

この国はどのぐらいいるつもりですか。

Ты должен оставаться в постели до следующего понедельника.

あなたは来週の月曜日まで寝ていなければならない。

- Я должен остаться дома.
- Я должна остаться дома.
- Я должна оставаться дома.
- Я должен оставаться дома.
- Мне надо остаться дома.

- 私は家にいなければならない。
- 家にいないといけないの。

Это умно в пустыне. Приоритет номер один: оставаться гидратированным.

砂漠では賢い選択だ 優先事項は水分補給さ

Пока ведёшь себя тихо, можешь оставаться в этой комнате.

- 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
- 静かにしていられるんだったら、この部屋にいてもいいよ。

Доктор посоветовал мне заняться спортом, чтобы оставаться в форме.

医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。

- Спортсмен должен оставаться в форме.
- Спортсмен должен поддерживать форму.

運動選手はよいコンディションを保たねばならない。

Сегодня мне скорее хочется прогуляться, а не оставаться дома.

今日は家にいるより出かけたい気分だ。

- Дома сидеть скучно.
- Сидеть дома скучно.
- Оставаться дома скучно.

家にいるのはつまらない。

- Им пришлось остаться там на весь день?
- Им надо было оставаться там весь день?
- Они должны были оставаться там весь день?

彼らは1日中そこにいなければならなかったのですか。

- Я должен был оставаться в постели весь день.
- Мне пришлось весь день лежать в постели.
- Мне пришлось весь день оставаться в постели.

- 一日中ベッドに寝ていないといけませんでした。
- 1日中ベッドに寝ていなければなりませんでした。

Том не намерен до конца своих дней оставаться в Бостоне.

トムさんは一生ボストンに住むつもりはありません。

- Нужно ли мне оставаться в больнице?
- Мне надо остаться в больнице?

入院しなければいけませんか。

- Самое важное в жизни — оставаться собой.
- Самое главное в жизни — быть собой.

人生において一番大切なのは、自分らしく生きることです。

Врач сказал, что я должен был оставаться в постели в течение недели.

医者は私に1週間ベッドに寝ているように言った。

- Я не могу остаться надолго сегодня.
- Я не могу долго оставаться сегодня.

今日はゆっくりできない。

- Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
- Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо.
- Ты можешь оставаться здесь, если ты будешь соблюдать тишину.

- 大人しくしているうちはここにいてもよい。
- おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
- あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
- 静かにしていられるなら、ここにいていいよ。

Это место очень жуткое, и мы не хотим оставаться здесь дольше, чем нужно.

ここは気味が悪い 必要以上にここにいたくない

Он в безопасности. И немного взрослее. В этих густых тропических лесах оставаться вместе – непросто.

‎無事に冒険を終えた ‎暗い密林では ‎家族が集まるのも一苦労だ

- Мне пришлось весь день лежать в постели.
- Мне пришлось весь день оставаться в постели.

1日中ベッドに寝ていなければなりませんでした。

- Можешь оставаться здесь, если хочешь.
- Можете остаться здесь, если хотите.
- Можешь остаться здесь, если хочешь.

- ここに居たいのならいてもいいですよ。
- ここにいてもらっても差し支えありません。

- Сколько ещё времени я должен оставаться в больнице?
- Сколько ещё времени мне придётся пробыть в больнице?

どのくらい長く入院しなければならないのでしょうか。

- Том сказал, что мне лучше оставаться дома.
- Том сказал, что мне лучше не выходить из дома.

トムさんは私に家にいたほうがいいと言っていました。

Я слышал, что один из способов оставаться здоровым - это избегать пищи с непроизносимыми ингредиентами в составе.

健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。

Врач сказал тебе оставаться в постели до тех пор, пока твоя температура не снизится, не так ли?

お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。

- Давай не будем оставаться здесь слишком долго.
- Не будем здесь надолго задерживаться.
- Давай не будем здесь надолго задерживаться.

ここには長くいないでおきましょう。

- Пожалуйста, оставайтесь на местах до полной остановки автобуса.
- Просим вас оставаться на своих местах до полной остановки автобуса.

バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。

Звони мне раз в несколько дней; таким образом мы сможем оставаться в контакте, если вдруг что-то случится.

2、3日おきに電話して。そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。

- Она посоветовала ему остаться в постели ещё на пару дней.
- Она посоветовала ему оставаться в постели ещё два дня.

彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。

- Как долго вы намереваетесь здесь оставаться?
- Вы надолго?
- Ты надолго сюда?
- Вы надолго сюда?
- Вы долго здесь пробудете?
- Ты долго здесь пробудешь?

- 何日ぐらい滞在しますか。
- どのくらいの滞在予定ですか。
- ここにはどのくらい滞在する予定ですか。