Translation of "Ребёнком" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Ребёнком" in a sentence and their japanese translations:

- Я был здоровым ребёнком.
- Я была здоровым ребёнком.

私は子供のころは元気だった。

- Я тогда был ребёнком.
- Я тогда была ребёнком.

その時僕は子供だった。

- Кто будет присматривать за ребёнком?
- Кто будет заниматься ребёнком?

誰がこの赤ちゃんを世話してくれるの。

- Твоя мать была единственным ребёнком?
- Ваша мать была единственным ребёнком?

あなたのお母さんって、一人っ子だった?

Она присматривала за ребёнком.

彼女がその子供の世話をした。

Последите за моим ребёнком.

私の子供から目を離さないで下さい。

Я хочу быть ребёнком.

僕は子供になりたい。

Будучи слегка странным ребёнком,

私はちょっと変わった 子供だったので

Я тогда был ребёнком.

その時僕は子供だった。

Тогда я была просто ребёнком.

私はまだ子供でした

Ты должен присматривать за ребёнком.

- 君はその子の世話をしなければならない。
- あなたは子供を世話しなければならない。
- あなたは子供の面倒をみなければならない。
- あなたはその子供の世話をしなければならない。

Не смейтесь над этим ребёнком.

その子をからかってはいけない。

Я видел мужчину с ребёнком.

私はこどもを連れた人に会いました。

Она присматривала за своим ребёнком.

彼女は赤ん坊の世話をした。

Я присмотрю за этим ребёнком.

私があの子の世話をしましょう。

Он приехал в Японию ребёнком.

彼が日本に来たのは子供のときでした。

- Не обращайся со мной как с ребёнком.
- Не обращайтесь со мной как с ребёнком.

- 僕を子供扱いするなよ。
- 私を子供のように扱わないで。
- 子ども扱いするなよ。
- 俺を子供扱いするな!

«С моим ребёнком всё будет хорошо?»

「うちの子は大丈夫だろうか?」

Стыдно так жестоко обращаться с ребёнком.

子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。

Мне очень трудно справиться с ребёнком.

その子にはほとほと手を焼いている。

Присмотрите за ребёнком, пока меня нет.

僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。

Я хорошо плавал, когда был ребёнком.

私は子供のときは上手に泳げました。

Это дом, где я жил ребёнком.

これが私が子供の頃住んでいた家だ。

Моя сестра часто присматривает за ребёнком.

私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。

Я бы хотел родиться обычным ребёнком.

もっと普通の子に生まれたかった。

Хотела бы я быть единственным ребёнком!

私一人っ子がよかった。

- Будучи ребёнком, я всегда пил молоко.
- Когда я был ребёнком, я всё время пил молоко.

僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。

- Я присмотрю за твоим ребёнком, пока тебя нет.
- Я присмотрю за вашим ребёнком, пока вас нет.

あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。

что, будучи богатым ребёнком, я обижала бедного,

貧しい子どもをいじめていたことや

Даже будучи ребёнком, он был очень храбр.

幼いながらも、その子供は勇敢だった。

Он обращается со мной как с ребёнком.

彼は私を子供扱いする。

Они обращались со мной как с ребёнком.

私は彼らに子供扱いされた。

Сегодня вечером я присмотрю за вашим ребёнком.

今夜あなたの子どもの世話をしましょう。

Том потерял родителей, когда был ещё ребёнком.

トムは幼くして両親を亡くした。

- C этим ребёнком невозможно.
- Это невозможный ребёнок.

あの子はしょうがない子だ。

Хоть она и была ребёнком, но не испугалась.

彼女は子供だったが、恐れていなかった。

Кто будет присматривать за ребёнком, пока их нет?

彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。

Он всегда обращается со мной как с ребёнком.

彼はいつでも私を子供扱いする。

У меня был щенок, когда я был ребёнком.

子供の頃小犬を飼っていた。

Том всегда обращается со мной как с ребёнком.

トムはいつも私を子供扱いしてくる。

Родители Тома умерли, когда он был ещё ребёнком.

トムは幼くして両親を亡くした。

Он приехал в Японию, когда был ещё ребёнком.

彼が日本に来たのは子供のときでした。

Она всю ночь ухаживала за своим больным ребёнком.

彼女は病気の子供を夜通し看病した。

- Мне не нравится, когда со мной обращаются как с ребёнком.
- Я не люблю, когда со мной обращаются как с ребёнком.

私は子ども扱いされるのが嫌いです。

Будучи ребёнком, я считала себя в большей степени аргентинкой,

子供の頃 自分は アルゼンチン人だと 強く感じていました

Когда я был ребёнком, мама часто читала мне сказки.

子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。

Она попросила меня присмотреть за ребёнком в её отсутствие.

彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。

Будучи ребёнком, он много работал, чтобы помочь своей матери.

彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。

Это дом, в котором я жил, когда был ребёнком.

これが私が子供の頃住んでいた家だ。

Мы переехали в Данию, когда я была ещё совсем ребёнком.

幼い頃に 家族で デンマークに移住しました

- С ребёнком всё в порядке?
- С малышом всё в порядке?

赤ちゃんは大丈夫?

Мне не нравится, когда со мной обращаются как с ребёнком.

子ども扱いされるのは嫌いだ。

Когда я был ребёнком, я играл с отцом в мяч.

子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。

Услышав эту песню, я вспомнил времена, когда я был ребёнком.

- その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
- その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。

- Я видел мужчину с ребёнком.
- Я увидел мужчину с ребенком.

私はこどもを連れた人に会いました。

Лишь единицы мужчин изъявляют желание взять отпуск по уходу за ребёнком.

ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。

Моя мать будет присматривать за ребёнком, пока я пойду на танцы.

- ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
- ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。

Я заговорил с ребёнком на улице, но он в конце убежал.

- 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
- 子供に話し掛けたが逃げちゃった。

Курение в машине с ребёнком младше 16 лет является нарушением закона.

16歳以下の子供を車に乗せて喫煙することは法律違反です。

Жанна предложила присмотреть за нашим ребёнком, когда мы были в отъезде.

ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。

- Нам нужен кто-то, кто присмотрел бы за нашим ребёнком, пока нас нет.
- Нам нужен кто-то, кто посидел бы с нашим ребёнком, пока нас нет.

私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。

Может быть, использовать этот метод лишь в отдельных случаях, как с ребёнком?

あるいは先程の赤ちゃんのような 例のためのものでしょうか?

- На меня легла обязанность следить за ребёнком.
- Заботиться о ребёнке пришлось мне.

その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。

- Я очень рад, что могу присмотреть за ребёнком.
- Я счастлив позаботиться о ребёнке.

- 赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
- 赤ちゃんのお世話ができてとても嬉しい。

Когда я играю со своим ребёнком в "прятки", он тут же перестаёт плакать.

うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。

- В детстве я каждый день играл с друзьями.
- Когда я был ребёнком, я каждый день играл со своими друзьями.
- Когда я был ребёнком, я играл с друзьями каждый день.

子供の頃、毎日友達と遊んでいた。

- Даже когда я был ребёнком, я хорошо плавал.
- Я даже в детстве хорошо плавал.

私は子供のときでも上手に泳げた。

- Джон с детства собирает марки.
- Джон собирает марки с тех пор, как он был ещё ребёнком.

ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。

"Ой, а где Кэйко?" — "Она сказала, что будет на встрече с учителем и ребёнком, так что опоздает».

「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」

- Он часто приходил навестить нас, когда я был ребёнком.
- Когда я был маленьким, он часто нас навещал.

私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。

- Когда я был ребёнком, мама заставляла меня есть овощи.
- В детстве мама заставляла меня есть овощи.
- В детстве мать заставляла меня есть овощи.

子供のころ、母は毎日私に緑色野菜を食べさせました。

- Если вы будете вести себя как ребенок, с вами будут обращаться как с ребенком.
- Если ты ведёшь себя как ребёнок, то и обращаться с тобой будут как с ребёнком.

お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。

Когда я был ребёнком, я думал, что если умру, то мир попросту исчезнет. Что за детское заблуждение! Я просто не мог принять того, что мир продолжит существовать без меня.

小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。