Translation of "Открой" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Открой" in a sentence and their japanese translations:

Открой!

開けてくれ。

- Рот открой!
- Открой рот.
- Откройте рот!

- 口を開けてください!
- 口をあけなさい。

- Открой окно.
- Откройте окно.
- Открой окно!

- 窓を開けなさい。
- 窓を開けて。

Открой мне!

開けてくれ。

Открой рот.

口をあけなさい。

Открой дверь.

門を開けなさい。

Открой глаза.

目を開けて。

- Открой!
- Откройте!

- 開けてくれ。
- 開けろ。

- Открой.
- Открывай.

- 開けてくれ。
- 開けろ。

Открой глаз.

目を開けて。

Открой ворота!

門を開けなさい。

Открой твои карты.

手の内を明かしなさい。

Открой своё сердце.

こころを開いて。

Билл, открой дверь.

ビル、玄関に出てくれ。

Открой рот пошире.

口を大きく開けて。

Открой глаза, пожалуйста.

目を開けてください。

Открой пакет, пожалуйста.

包みを開けて下さい。

- Откройте капот.
- Открой капот.

ボンネットをあけて下さい。

- Откройте дверь.
- Открой дверь.

- ドアを開けなさい。
- ドアを開けて。
- 戸を開けて。

- Открой бутылку.
- Откройте бутылку.

- そのビンをあけてくれ。
- ビンをあけてください。

- Открой окно.
- Откройте окно.

窓を開けなさい。

Открой окно и проветри.

窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。

Открой рот, закрой глаза.

口を開けて目を閉じなさい。

- Открой глаза.
- Откройте глаза.

- 目を開けなさい。
- 目を開けてみろよ。
- 目を開きなさい。
- 目を開けて。

- Открой рот.
- Откройте рот!

口をあけなさい。

Когда закончишь, открой окно.

- 済んだら、窓開けといてね。
- 終わったら、窓を開けときなさい。

- Рот открой!
- Откройте рот!

口を開けてください!

- Пожалуйста, открой бутылку.
- Пожалуйста, откройте бутылку.
- Открой бутылку, пожалуйста.
- Откройте бутылку, пожалуйста.
- Открой, пожалуйста, бутылку.
- Откройте, пожалуйста, бутылку.

ビンをあけてください。

- Откройте, пожалуйста, окно.
- Открой окно, пожалуйста.
- Откройте окно, пожалуйста.
- Открой, пожалуйста, окно.

- 窓を開けてくれますか。
- どうか窓を開けてください。

Закрой дверь и открой окно!

ドアを閉めて窓を開けなさい。

- Откройте рот пошире.
- Открой рот пошире.

口を大きく開けて。

Открой окно. Здесь как в бане.

窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。

- Открой глаза, пожалуйста.
- Пожалуйста, откройте глаза.

目を開けてください。

- Пожалуйста, откройте дверь.
- Открой дверь, пожалуйста.

ドアを開けてください。

- Открой своё сердце.
- Откройте своё сердце.

こころを開いて。

- Открой коробку.
- Откройте коробку.
- Открывай коробку.
- Открывайте коробку.
- Открой ящик.
- Откройте ящик.
- Открывай ящик.
- Открывайте ящик.

箱を開けて。

Открой дверь и дай мне войти, пожалуйста.

ドアを開けて中に入れて下さい。

- Открой эту коробку, пожалуйста.
- Откройте эту коробку, пожалуйста.

この箱を開けてください。

- Откройте книгу на странице девять.
- Откройте книгу на девятой странице.
- Открой книгу на странице девять.
- Открой книгу на девятой странице.

- 九ページを開きなさい。
- 教科書の9ページを開いてください。

Пожалуйста, открой в текстовом редакторе файл, отмеченный красным кружком.

赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。

- Пожалуйста, откройте дверь.
- Открой дверь, пожалуйста.
- Откройте дверь, пожалуйста.

- ドアを開けてください。
- その戸を開けてください。
- どうぞドアを開けてください。

Открой окно, чтобы впустить в комнату свежего воздуха, пожалуйста.

窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。

- Откройте дверь и впустите собаку.
- Открой дверь и впусти собаку.

戸を開けて犬を入れてやりなさい。

- Открой окна, чтобы немного проветрить.
- Откройте окна, чтобы немного проветрить.
- Открой окна, чтобы впустить немного свежего воздуха.
- Откройте окна, чтобы впустить немного свежего воздуха.

窓を開けて空気を入れなさい。

- Открой ворота.
- Откройте ворота.
- Открывай ворота.
- Открывайте ворота.
- Отворяй ворота.
- Отворяйте ворота.
- Открывай калитку.
- Открывайте калитку.
- Открой калитку.
- Откройте калитку.
- Отворяй калитку.
- Отворяйте калитку.

- 門を開けなさい。
- 開門しなさい。

- Откройте Ваше сердце и расскажите всё мне.
- Отворите Ваше сердце и расскажите всё мне.
- Открой своё сердце и расскажи всё мне.
- Отвори своё сердце и расскажи всё мне.
- Открой своё сердце и расскажи мне всё.
- Открой своё сердце и поведай мне обо всём.

本心を打ち明けて全てを話してくれ。