Translation of "уходит" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "уходит" in a sentence and their italian translations:

Он уходит.

Lui se ne sta andando.

Том уходит.

Tom se ne va.

Она не уходит.

Lei non se ne sta andando.

Он не уходит.

Lui non se ne sta andando.

Пусть Том уходит.

Che Tom se ne vada!

- Я наблюдал, как Том уходит.
- Я смотрел, как Том уходит.

- Ho osservato Tom partire.
- Osservai Tom partire.
- Ho osservato Tom andarsene.
- Osservai Tom andarsene.

- Я смотрел, как он уходит.
- Я наблюдал, как он уходит.

- L'ho osservato partire.
- L'ho osservato andarsene.

- Я смотрел, как она уходит.
- Я наблюдал, как она уходит.

- L'ho osservata partire.
- L'ho osservata andarsene.

Приходит вино - уходит истина.

In vino veritas.

Солнце приходит и уходит.

Il sole va e viene.

- Том уходит.
- Том уезжает.

- Tom sta partendo.
- Tom se ne sta andando.

- Том уходит?
- Том уезжает?

- Tom sta partendo?
- Tom se ne sta andando?

Вон уходит наш автобус.

Ecco lì il nostro autobus che se ne va.

Печаль уходит со временем.

- Il tempo lenisce il dolore.
- Il dolore se ne va col passare del tempo.

Том уходит от меня.

Tom mi sta lascando.

Видимо, Том не уходит.

Apparentemente, Tom non se ne sta andando.

Похоже, Том не уходит.

Non sembra che Tom se ne stia andando.

- Он уходит.
- Он уезжает.

- Sta partendo.
- Se ne sta andando.

Много тепла уходит в землю.

Maggior parte del calore si disperde al suolo.

Много тепла уходит в землю.

Maggior parte del calore si disperde al suolo.

Похоже, что он уходит вниз.

Qua sembra esserci un salto.

Но когда первый страх уходит,

Ma appena la prima reazione di paura scompare,

Том смотрел, как Мэри уходит.

Tom guardò Mary andarsene.

- Время уходит.
- Время на исходе.

Il tempo sta scadendo.

Он уходит после захода солнца.

Se ne va dopo il tramonto.

На это уходит очень много энергии.

Ci vuole energia.

На приготовление соуса уходит буквально минута.

Ci vuole letteralmente un minuto per preparare la salsa.

Том часто последний уходит из офиса.

Tom è spesso l'ultimo a lasciare l'ufficio.

- Почему Том уходит?
- Почему Том уезжает?

Perché Tom se ne sta andando?

Том объявил, что уходит из футбола.

- Tom ha annunciato che stava lasciando il calcio.
- Tom annunciò che stava lasciando il calcio.

- Том не уходит.
- Том не уезжает.

- Tom non sta partendo.
- Tom non se ne sta andando.

- Том, похоже, уезжает.
- Том, похоже, уходит.

- Sembra che Tom se ne stia andando.
- Sembra che Tom stia partendo.

Ваш поезд уходит с десятой платформы.

- Il tuo treno parte dal binario 10.
- Il tuo treno parte dal binario dieci.
- Il suo treno parte dal binario 10.
- Il suo treno parte dal binario dieci.
- Il vostro treno parte dal binario 10.
- Il vostro treno parte dal binario dieci.

Во сколько Том уходит на работу?

A che ora esce Tom per andare al lavoro?

Кто-нибудь видел, как он уходит?

Qualcuno l'ha visto andar via?

Том не сказал Мэри, что уходит.

Tom non ha detto a Mary che se ne stava andando.

Когда солнце уходит дальше в северное полушарие,

Mentre il sole si inoltra nell'emisfero boreale,

Мало что уходит от системы наблюдения птицееда.

Poco sfugge al sistema di sorveglianza della tarantola.

- Пусть Том уходит.
- Отпусти Тома.
- Отпустите Тома.

- Lascia andare Tom.
- Lasciate andare Tom.
- Lasci andare Tom.

Вот она уходит, шаг за шагом, чинно шествует.

E se ne va, si allontana, camminando come un bipede.

Мой отец часто уходит рыбачить на реку поблизости.

Mio padre va spesso a pescare nel fiume qua vicino.

- Том выходит в отставку.
- Том уходит на пенсию.

Tom sta andando in pensione.

- Он уезжает в восемь.
- Он уходит в восемь.

- Parte alle otto.
- Lui parte alle otto.

Сколько времени у тебя обычно уходит на засыпание?

Quanto ci metti normalmente ad addormentarti?

- Он уходит из комнаты.
- Он выходит из комнаты.

Lui sta uscendo dalla camera.

- Жаль, что Том уезжает.
- Жаль, что Том уходит.

- È un peccato che Tom stia partendo.
- È un peccato che Tom se ne stia andando.

- Почему Том не уходит?
- Почему Том не уезжает?

Perché Tom non se ne va?

По мере того, как уходит зрение... ...вступает другое чувство.

Ormai cieco, un altro senso prende il sopravvento:

Сколько дней обычно уходит на то, чтобы туда добраться?

Quanti giorni ci vogliono di solito per arrivarci?

Большая часть его зарплаты уходит на плату за аренду.

La maggior parte del suo stipendio se ne va per il pagamento dell'affitto.

Пренебрежительное отношение к женскому телу уходит корнями в далёкое прошлое,

L'ignoranza sul corpo femminile ha avuto inizio secoli fa.

Иногда на то, чтобы организовать встречу #dialoguecoffee, уходит почти год.

A volte mi ci è voluto quasi un anno per fissare un incontro #dialoguecoffee.

На поддержание такого большого дома в порядке уходит много денег.

Servono molti soldi per mantenere una casa così grande.

- Во сколько уходит первый поезд?
- Во сколько отправляется первый поезд?

A che ora parte il primo treno?

Том всегда съедает что-нибудь, перед тем как уходит на работу.

Tom mangia sempre qualcosa prima di andare al lavoro.

- Он отправляется в восемь.
- Он уезжает в восемь.
- Он уходит в восемь.

- Parte alle otto.
- Lui parte alle otto.

- Кто-нибудь видел, как он уходит?
- Кто-нибудь видел, как он уходил?

- Qualcuno l'ha visto partire?
- Qualcuno l'ha visto andarsene?

- Кто-нибудь видел, как Том уходит?
- Кто-нибудь видел, как Том уходил?

Qualcuno ha visto Tom andar via?

- Он выходит из комнаты, чтобы не мешать мне.
- Он уходит из комнаты, чтобы не мешать мне.

Lui sta uscendo dalla camera per non disturbarmi.

- Чтобы написать большую картину, художник использует много тюбиков краски.
- На большую картину у художника уходит много тюбиков краски.

Un artista impiega molti tubetti di colore per fare un grande dipinto.

- Скажи ей, чтобы она ушла.
- Скажи ей, чтобы ушла.
- Скажи ей, пусть уйдёт.
- Скажите ей, чтобы она ушла.
- Скажите ей, чтобы ушла.
- Скажите ей, пусть уйдёт.
- Скажи ей, чтобы уходила.
- Скажите ей, чтобы уходила.
- Скажи ей, пусть уходит.
- Скажите ей, пусть уходит.

- Dille di andarsene.
- Le dica di andarsene.
- Ditele di andarsene.

- Скажи ему, чтобы он ушёл.
- Скажи ему, чтобы ушёл.
- Скажи ему, пусть уйдёт.
- Скажите ему, чтобы он ушёл.
- Скажите ему, чтобы ушёл.
- Скажите ему, пусть уйдёт.
- Скажи ему, чтобы уходил.
- Скажите ему, чтобы уходил.
- Скажи ему, пусть уходит.
- Скажите ему, пусть уходит.

- Digli di andarsene.
- Gli dica di andarsene.
- Ditegli di andarsene.