Translation of "сошел" in German

0.002 sec.

Examples of using "сошел" in a sentence and their german translations:

братан, ты сошел с ума

Bruder, du bist verrückt geworden

Он сошел на следующей станции.

Er stieg an der nächsten Station aus.

Ты совсем с ума сошел?

- Bist du denn des Wahnsinns fette Beute?
- Hast du jetzt völlig den Verstand verloren?

Они подумают, что я сошел с ума.

Sie werden denken, ich sei verrückt geworden.

Он подумает, что я сошел с ума.

Er wird denken, ich sei verrückt geworden.

Когда я сошел с поезда, начался сильный снегопад.

Es begann heftig zu schneien, als ich aus dem Zug stieg.

- Том совсем чокнутый.
- Том совсем сошел с ума.

- Tom ist total bekloppt.
- Tom ist ziemlich verrückt.

Ты с ума сошел, покупать такой дорогой велосипед.

Du bist verrückt, so ein teures Fahrrad zu kaufen.

Он был так опечален, что едва не сошел с ума.

Er wäre beinahe vor Trauer verrückt geworden.

- Том сошел с ума.
- Том рехнулся.
- У Тома поехала крыша.
- У Тома съехала крыша.
- Том спятил.
- Том поехал кукухой.

- Tom ist verrückt geworden.
- Tom hat den Verstand verloren.

- Ты совсем с ума сошел?
- Ты совсем сошёл с ума?
- Ты совсем сошла с ума?
- Вы совсем сошли с ума?
- Ты совсем с ума сошла?
- Вы совсем с ума сошли?
- Ты совсем с ума сошёл?

Bist du denn des Wahnsinns fette Beute?