Translation of "срок" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "срок" in a sentence and their italian translations:

Крайний срок приближается.

Si sta avvicinando il termine.

- Он не успел в срок.
- Он не уложился в срок.

È andato oltre i termini di scadenza.

Его срок истекает завтра.

Scade domani.

Срок действия контракта истёк.

Il contratto è scaduto.

У всего есть срок действия,

Tutto ha una data di scadenza,

Десять лет - это долгий срок.

Dieci anni sono molto tempo.

- Крайний срок истёк.
- Дедлайн прошёл.

La scadenza è passata.

Крайний срок надо было оттянуть.

La scadenza doveva essere estesa.

Срок действия моего паспорта истёк.

Il mio passaporto è scaduto.

Срок действия паспорта Тома истёк.

Il passaporto di Tom è scaduto.

чтобы продлить срок жизни нашей планеты.

per allungare la data di scadenza del nostro pianeta.

Вы можете закончить работу в срок?

Potete finire in tempo il lavoro?

Президент Обама переизбран на второй срок.

Il Presidente Obama ha vinto un secondo mandato.

Срок действия контракта истёк в понедельник.

Il contratto è scaduto lunedì.

Почему у косметики есть срок годности?

Perché i cosmetici hanno una data di scadenza?

Крайний срок сегодня в 2:30.

La scadenza è oggi alle due e mezza.

- Мы не успели в срок.
- Мы не уложились в сроки.
- Мы не уложились в срок.

- Abbiamo mancato la data di consegna.
- Mancammo la data di consegna.

Том всегда в срок платит за аренду.

Tom paga sempre l'affitto in tempo.

Том не знал, что сегодня крайний срок.

Tom non sapeva che la scadenza era oggi.

"Какой там срок годности?" - "Второе, ноль шестое".

"Qual è la data di scadenza?" - "Il due del zero sei".

- Срок действия моих водительских прав истекает на следующей неделе.
- Срок действия моего водительского удостоверения истекает на следующей неделе.

- La mia patente scadrà la settimana prossima.
- La mia patente di guida scadrà la settimana prossima.
- La mia patente scadrà la prossima settimana.
- La mia patente di guida scadrà la prossima settimana.

- Контракт заканчивается в следующем году.
- Срок действия контракта заканчивается в следующем году.
- Срок действия контракта истекает в следующем году.

Il contratto scade l'anno prossimo.

а тюремный срок, вероятно, будет в три раза дольше.

e la vostra condanna sarà tre volte più lunga.

Три месяца - это слишком короткий срок, чтобы закончить эксперимент.

Tre mesi sono troppo pochi per finire l'esperimento.

- Десять лет - это долго.
- Десять лет - это долгий срок.

Dieci anni sono molto tempo.

Будь осторожен с продуктами, у которых истёк срок годности.

Fai attenzione ai prodotti scaduti.

Президент сказал, что он не будет баллотироваться на второй срок.

Il presidente ha detto che non si sarebbe candidato per il secondo mandato.

Мы устали, но были довольны, что закончили работу в срок.

Eravamo stanchi ma contenti di aver terminato il lavoro in tempo.

- Годен до 01/09/2010.
- Срок годности: до 01/09/2010.

Da consumarsi prima del 01/09/2010.

- Судья дал убийце пожизненный срок.
- Судья приговорил убийцу к пожизненному заключению.

Il giudice diede l'ergastolo al pluriomicida.

- Его сын отбывает наказание.
- Его сын отбывает свой срок.
- Его сын в местах не столь отдалённых.
- Его сын мотает срок.
- Его сын чалится на киче.

Suo figlio sta scontando la pena.

- Они закончили строительство моста вовремя.
- Они завершили строительство моста точно в срок.

Hanno finito di costruire il ponte in tempo.

Я хочу ещё раз съездить в Австралию, пока у меня срок действия паспорта не закончился.

- Voglio andare in Australia un'altra volta prima che scada il mio passaporto.
- Io voglio andare in Australia un'altra volta prima che scada il mio passaporto.