Translation of "случайно" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "случайно" in a sentence and their italian translations:

Я случайно!

Non l'ho fatto apposta!

- Я встретил её случайно.
- Я случайно её встретила.
- Я случайно её встретил.

L'ho incontrata per caso.

- Ничто не происходит случайно.
- Ничего не бывает случайно.

Non succede nulla per caso.

- Это получилось совершенно случайно.
- Это вышло совершенно случайно.

È successo per puro caso.

- Я его встретил случайно.
- Я случайно его встретил.

L'ho incontrato per caso.

- Я случайно всё удалил.
- Я случайно всё удалила.

Ho accidentalmente cancellato tutto.

Взрыв произошёл случайно.

L'esplosione avvenne accidentalmente.

Это произошло случайно.

È stato un incidente.

Я случайно отравился.

- Mi sono avvelenato accidentalmente.
- Per sbaglio mi sono avvelenato.

Всё вышло случайно.

Tutto è avvenuto per caso.

Прости, случайно вырвалось.

Scusa, mi è sfuggito involontariamente.

Ружье выстрелило случайно.

L'arma ha sparato accidentalmente.

Я забеременела случайно.

Sono rimasta incinta accidentalmente.

- Это открытие сделано случайно.
- Это открытие было сделано случайно.

Questa scoperta avvenne per caso.

- Я случайно нашёл этот ресторан.
- Я нашёл этот ресторан случайно.
- Я нашла этот ресторан случайно.

Ho trovato questo ristorante per caso.

- Ты их, случайно, не знаешь?
- Вы их, случайно, не знаете?
- Ты с ними, случайно, не знаком?
- Вы с ними, случайно, не знакомы?

- Per caso li conosci?
- Tu per caso li conosci?
- Per caso li conosce?
- Lei per caso li conosce?
- Per caso li conoscete?
- Voi per caso li conoscete?
- Per caso le conosci?
- Tu per caso le conosci?
- Per caso le conosce?
- Lei per caso le conosce?
- Per caso le conoscete?
- Voi per caso le conoscete?

- Вы его, случайно, не знаете?
- Ты его, случайно, не знаешь?
- Ты с ним, случайно, не знаком?
- Вы с ним, случайно, не знакомы?

- Per caso lo conosci?
- Tu per caso lo conosci?
- Per caso lo conosce?
- Lei per caso lo conosce?
- Per caso lo conoscete?
- Voi per caso lo conoscete?

- Ты её, случайно, не знаешь?
- Вы её, случайно, не знаете?
- Ты с ней, случайно, не знаком?
- Вы с ней, случайно, не знакомы?

- Per caso la conosci?
- Tu per caso la conosci?
- Per caso la conosce?
- Lei per caso la conosce?
- Per caso la conoscete?
- Voi per caso la conoscete?

- Ты Тома, случайно, не знаешь?
- Вы, случайно, не знаете Тома?

- Per caso conosci Tom?
- Tu per caso conosci Tom?
- Per caso conosce Tom?
- Lei per caso conosce Tom?
- Per caso conoscete Tom?
- Voi per caso conoscete Tom?

- Я случайно нашёл этот ресторан.
- Я нашёл этот ресторан случайно.

Ho trovato questo ristorante per caso.

Мы случайно её встретили.

L'abbiamo incontrata per caso.

Анкеты были распределены случайно.

I questionari sono stati distribuiti casualmente.

Она случайно разбила вазу.

Lei ha rotto accidentalmente un vaso.

Он случайно там оказался.

Era là per caso.

Ничто не происходит случайно.

Nulla avviene per caso.

Получилось это чисто случайно.

È riuscito per puro caso.

Мы, случайно, не знакомы?

Per caso non ci conosciamo?

Том случайно проглотил монетку.

- Tom ha accidentalmente ingoiato una moneta.
- Tom ingoiò accidentalmente una moneta.

И это не случайно.

E questo non è per caso.

Том случайно оказался там.

Tom si trovò lì casualmente.

Ты, случайно, не Том?

Per caso, sei Tom?

Я случайно удалила файл.

Ho cancellato accidentalmente il file.

Мы встретились чисто случайно.

Ci siamo incontrati per puro caso.

Это случилось совершенно случайно.

Questo è successo assolutamente per caso.

Я случайно проглотил жвачку.

Ho accidentalmente ingoiato una gomma da masticare.

Вы, случайно, не Том?

Per caso non siete Tom?

Это произошло совершенно случайно.

È accaduto assolutamente per caso.

Мы встретили их случайно.

Li abbiamo incontrati per caso.

Это открытие сделано случайно.

Questa scoperta è stata fatta per caso.

Она случайно порвала страницу.

Lei ha strappato accidentalmente una pagina.

Он выбрал её случайно.

Lui l'ha scelta a caso.

Это было не случайно.

Non è stato un caso.

Я случайно съел муху.

Ho accidentalmente mangiato una mosca.

Том случайно поджёг занавеску.

Tom ha accidentalmente dato fuoco alla tenda.

Я случайно пролил молоко.

Ho accidentalmente spanto del latte.

Это было совершенно случайно.

È stato per puro caso.

Вы, случайно, не суеверны?

Non è che per caso siete superstiziosi?

- Вы, случайно, не знаете, который час?
- Ты, случайно, не знаешь, сколько времени?
- Вы, случайно, не знаете, сколько времени?
- Ты, случайно, не знаешь, который час?

Sa per caso che ore sono?

- Вы специально разбили окно или случайно?
- Ты нарочно окно разбил или случайно?
- Ты специально окно разбил или случайно?

- Hai rotto la finestra apposta o per caso?
- Ha rotto la finestra apposta o per caso?
- Avete rotto la finestra apposta o per caso?

- Вы, случайно, не знаете, как его зовут?
- Ты, случайно, не знаешь его имени?
- Вы, случайно, не знаете его имени?
- Ты, случайно, не знаешь, как его зовут?

- Per caso conosci il suo nome?
- Per caso sai il suo nome?
- Per caso conosce il suo nome?
- Per caso sa il suo nome?
- Per caso conoscete il suo nome?
- Per caso sapete il suo nome?

- Я случайно встретился с ним в Токио.
- Я случайно встретилась с ним в Токио.
- Я случайно встретил его в Токио.
- Я случайно встретила его в Токио.

- L'ho incontrato a Tokyo per caso.
- L'ho conosciuto a Tokyo per caso.

- Вы, случайно, не знаете, сколько сейчас времени?
- Вы, случайно, не знаете, сколько время?
- Вы, случайно, не знаете, который час?

- Sa per caso che ore sono?
- Sapete per caso che ore sono?
- Sai per caso che ore sono?
- Lei sa per caso che ore sono?
- Tu sai per caso che ore sono?
- Voi sapete per caso che ore sono?

- Ты, случайно, не знаешь его имени?
- Ты, случайно, не знаешь её имени?

Per caso sai il suo nome?

- Ты, случайно, не знаешь, что случилось?
- Вы, случайно, не знаете, что произошло?

- Per caso sai cos'è successo?
- Tu per caso sai cos'è successo?
- Per caso sa cos'è successo?
- Lei per caso sa cos'è successo?
- Per caso sapete cos'è successo?
- Voi per caso sapete cos'è successo?

Я случайно нашёл этот ресторан.

Ho trovato questo ristorante per caso.

Он случайно подслушал этот разговор.

Ha origliato la conversazione per sbaglio.

Он случайно выпил моющее средство.

Lui ha accidentalmente bevuto del detergente.

Ты, случайно, не боишься меня?

Non è che per caso hai paura di me?

Я случайно взял твой зонт.

- Ho preso il tuo ombrello per sbaglio.
- Ho preso il tuo ombrello per errore.

Том случайно опрокинул свой напиток.

Tom ha rovesciato accidentalmente il suo drink.

Том случайно выстрелил в Мэри.

- Tom ha sparato accidentalmente a Mary.
- Tom sparò accidentalmente a Mary.

Я случайно встретил хорошенькую девочку.

Ho incontrato per caso una ragazza carina.

Я случайно встретил своего друга.

Ho incontrato casualmente il mio amico.

Я случайно удалил твой файл.

Ho accidentalemnte cancellato il tuo file.

Мы случайно встретились на станции.

Ci siamo incidentalmente imbattuti l'un con l'altro in stazione.

Мэри случайно столкнулась с Томом.

Mary si è accidentalmente imbattuta in Tom.

Я случайно схватил зонтик Тома.

- Ho preso l'ombrello di Tom per errore.
- Presi l'ombrello di Tom per errore.

- Я твоего брата случайно на улице встретил.
- Я случайно встретил на улице твоего брата.

Ho incontrato per caso tuo fratello per strada.

- Ты, случайно, не знаешь, как её зовут?
- Вы, случайно, не знаете, как её зовут?

Per caso conosci il suo nome?

- Я вчера случайно встретил в поезде Тома.
- Я вчера в поезде случайно Тома встретил.

- Ho incontrato Tom per caso sul treno ieri.
- Io ho incontrato Tom per caso sul treno ieri.

с числом, случайно выбранным из зала,

con un numero casuale scelto dal pubblico,

Вы, случайно, не знаете профессора Брауна?

- Conosci il professor Brown per caso?
- Conosce il professor Brown per caso?
- Conoscete il professor Brown per caso?

Я случайно встретил его в Токио.

L'ho conosciuto a Tokyo per caso.

Я случайно встретил его в клубе.

L'ho incontrato per caso al club.

Ты, случайно, не видел её вчера?

- Non l'hai vista per caso ieri?
- Tu non l'hai vista per caso ieri?
- Non l'avete vista per caso ieri?
- Voi non l'avete vista per caso ieri?
- Non l'ha vista per caso ieri?
- Lei non l'ha vista per caso ieri?

Я случайно отформатировал свой жёсткий диск.

- Ho cancellato il mio hard disk per sbaglio.
- Io ho cancellato il mio hard disk per sbaglio.
- Cancellai il mio hard disk per sbaglio.
- Io cancellai il mio hard disk per sbaglio.

Том случайно порезался, когда чистил яблоко.

- Tom si è tagliato accidentalmente mentre stava sbucciando una mela.
- Tom si tagliò accidentalmente mentre stava sbucciando una mela.

Я как раз случайно проезжал мимо.

Per caso ci sono giusto passato davanti.

Мы случайно оказались в одном поезде.

Eravamo per caso sullo stesso treno.

Твоё письмо случайно попало в спам.

La tua lettera è finita accidentalmente nella posta indesiderata.

Ты, случайно, не знаешь дату экзамена?

Per caso conosci la data dell'esame?

Том переустановил программу, которую случайно удалил.

Tom ha reinstallato il programma che aveva accidentalmente cancellato.

У тебя, случайно, нет лишнего словаря английского?

- Hai un altro dizionario d'inglese per caso?
- Tu hai un altro dizionario d'inglese per caso?
- Ha un altro dizionario d'inglese per caso?
- Lei ha un altro dizionario d'inglese per caso?
- Avete un altro dizionario d'inglese per caso?
- Voi avete un altro dizionario d'inglese per caso?

Я случайно по ошибке взял его зонт.

Ho accidentalmente preso per sbaglio il suo ombrello.

Я её случайно встретил на Третьей авеню.

L'ho incontrata per caso sulla Third Avenue.

Том случайно сел не в тот автобус.

- Tom è salito accidentalmente sull'autobus sbagliato.
- Tom salì accidentalmente sull'autobus sbagliato.

Я случайно встретился с ним в городе.

L'ho incontrato per caso per strada.

Я её случайно встретил на автобусной остановке.

L'ho incontrata per caso alla fermata dell'autobus.

О некоторых фактах я узнал совершенно случайно.

Di alcuni fatti sono venuto a conoscenza assolutamente per caso.

О некоторых подробностях я узнала совершенно случайно.

Ho scoperto alcuni dettagli assolutamente per caso.

- Ты, случайно, не знаешь, куда я положил свои ключи?
- Ты не знаешь, случайно, куда я положил свои ключи?

Sapresti per caso dove ho messo le mie chiavi?