Translation of "делам" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "делам" in a sentence and their italian translations:

- Ты здесь по делам?
- Вы здесь по делам?

- Sei qui per affari?
- Siete qui per affari?
- È qui per affari?

- Я здесь по делам.
- Я нахожусь здесь по делам.

- Sono qui per affari.
- Io sono qui per affari.

Относись к делам посерьёзнее.

Prendi le cose più seriamente.

Я в городе по делам.

- Sono in città per affari.
- Io sono in città per affari.

Том был там по делам.

Tom era lì per affari.

Я в Бостоне по делам.

Sono a Boston per affari.

- Я явился по служебным делам.
- Я явилась по служебным делам.
- Я на дежурстве.

- Sono di guardia.
- Sono in servizio.
- Sono di turno.

Он прибыл в Токио по делам.

- È venuto a Tokyo per affari.
- Lui è venuto a Tokyo per affari.
- Venne a Tokyo per affari.
- Lui venne a Tokyo per affari.
- È venuto a Tokyo per lavoro.
- Lui è venuto a Tokyo per lavoro.
- Venne a Tokyo per lavoro.
- Lui venne a Tokyo per lavoro.

Он отправился в Нагою по делам.

- Andò a Nagoya per affari.
- Lui andò a Nagoya per affari.

Том приехал в Бостон по делам.

- Tom è venuto a Boston per affari.
- Tom venne a Boston per affari.

Он часто посещает Японию по делам.

- Va spesso in Giappone per affari.
- Lui va spesso in Giappone per affari.

Том уехал по делам в Бостон.

Tom è andato a Boston per affari.

Он улетел в Нью-Йорк по делам.

- È volato a New York per lavoro.
- Volò a New York per lavoro.
- È volato a New York per affari.
- Volò a New York per affari.

На самом деле, я тут по делам.

- In realtà sono qui per affari.
- In realtà io sono qui per affari.

Он иногда ездит в Токио по делам.

- A volte va a Tokyo per affari.
- Lui a volte va a Tokyo per affari.
- A volte va a Tokyo per lavoro.
- Lui a volte va a Tokyo per lavoro.

Я часто езжу в Бостон по делам.

- Vado spesso a Boston per affari.
- Io vado spesso a Boston per affari.

- Он ездил в командировку.
- Он ездил по делам.

- Viaggiava per lavoro.
- Lui viaggiava per lavoro.
- Viaggiava per affari.
- Lui viaggiava per affari.

- Я здесь по делам.
- Я здесь по работе.

- Sono qui per lavoro.
- Sono qui per affari.

Я несколько раз бывал в Саппоро по делам.

Ho visitato Sapporo diverse volte per affari.

Мой отец часто ездит за границу по делам.

- Mio padre va spesso all'estero per lavoro.
- Mio padre va spesso all'estero per affari.

Мой отец дважды в год ездит в Сидней по делам.

Mio padre va a Sydney due volte all'anno per affari.

- Том в Бостоне по делам.
- Том в командировке в Бостоне.

Tom è a Boston per affari.

Спустя какое-то время она постепенно вернулась к своим обычным делам,

Dopo un po', aveva ripreso con le sue normali attività,

- Не по словам судят, а по делам.
- Дела говорят громче слов.

I fatti contano più delle parole.

- Том сейчас в командировке в Бостоне.
- Том сейчас в Бостоне по делам.

Tom adesso è a Boston per affari.

- Мой отец поехал в командировку в Гонконг.
- Отец отправился по делам в Гонконг.

- Mio padre è andato a Hong Kong per affari.
- Mio padre andò a Hong Kong per affari.